English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ M ] / Monique

Monique tradutor Turco

224 parallel translation
Моника, одолжи мне ручку.
Monique, kalemini versene.
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
Mademoiselle Monique ve halterci Madame Bocher ve muslukçu.
- Спроси у Моники, она в 41.
- Monique'e sor, 41 numarada.
Моника открыла нам дверь, она была в пеньюаре.
Daha sonra Monique gelip kapıyı açtı.
Моника сказала, что есть только виски и отвратительное красное вино.
Monique, sadece viskiyle ucuz kırmızı şarap olduğunu söyledi.
Я пошла с Моникой в ее комнату.
Monique ile ikimiz onun odasına gittik.
Моника смотрела на меня.
Monique bana baktı.
Я стояла к ней спиной, но была уверена, что она смотрит на меня.
Sırtım, Monique'e dönüktü ama beni izlediğinden emindim.
А потом сказал, чтобы Моника продолжала.
Monique'e devam etmesini söyledi.
Он сказал Монике снять с меня трусы.
Monique'e külodumu çıkarmasını söyledi.
Заставил меня опуститься на колени и положил мою голову между ног Моники.
Beni dizlerimin üzerine çöktürdü ve kafamı Monique'in bacak arasına soktu.
Помню, она раздвинула мне ягодицы, и он долго смотрел на них.
Monique kalçalarımı ayırdı, diye hatırlıyorum ve Paul de sürekli onlara bakıyordu.
Я чувствовала, как лобок Моники касается моей шеи, ее волосы сплетаются с моими.
Monique'in kıllarını boynumda hissettim. Kılları saçlarıma karışmıştı.
Через некоторое время Поль попросил Монику поменяться со мной местами.
Bir süre sonra Paul, Monique'ten benimle yer değiştirmesini istedi.
Моника сказала : Спорим, я сяду в блюдце?
Monique birden soruverdi : " Bulaşıklara oturabilir miyim sence?
Я лизала киску Моники, она была в молоке, а он положил яйцо мне между ягодиц.
Monique'in süt içindeki kadınlığını yalarken ben,... yumurtayı kalçalarımın arasına koydu.
Полагаю, ты уже встречал этого господина.
- Monique. Bu beyefendi ile daha önce tanıştınız sanırım.
Бэйнс работал на островке в Карибском бассейне, под названием Сан-Моник.
Baines San Monique adında küçük bir Karayip adasında çalışıyordu.
- И кое-какая информация о Сан-Монике.
- Ve San Monique'le ilgili bilgi.
Обязательства Сан-Моник по отношению к соседним островам кажутся ясными.
Böylece San Monique'in komşu adalara olan sorumluluğu açıktır.
У Кананги есть личный самолёт, и он вылетает на Сан-Моник в течение часа.
Kananga'nın özel uçağı var ve bir saate San Monique'e havalanıyor.
- Моника, рад тебя видеть, дорогая. - Привет, Гордон.
- Monique, seni görmek ne güzel, canım.
Один готов заплатить сразу.
Biri tamamen nakit ödeyecek. Monique bilmem ne.
Давай вьпьем... 3а годь в Париже...
Haydi içelim. Paris'teki yıllarımıza. Françoise'ya, Helga'ya, Michelle'e, Monique'e.
И Моник... Моник...
Ve Monique... " "Monique"...
Сыгранная вами... мать Моник не будет очередным ископаемым мешком костей в кресле-каталке.
- Monique'in annesi, tekerlekli sandalyedeki bir et yığını olmayacak.
Я не мать Моник.
Ben Monique'in annesi değilim.
Анжела Лэндсбери - мать Моник.
Angela Lansbury, Monique'in annesi.
Шон Конери приятель Моник.
Sean Connery, Monique'in sevgilisi.
Я - мать Моник.
Ve Monique'in annesiyim.
- Я Моник. - Что?
- Monique'i oynayacağım.
- Мать Моник!
- Monique'in annesi!
Я серьёзно думаю о том чтобы сыграть мать Моник.
Monique'in annesi rolünü oynamayı ciddi olarak düşünüyorum.
Уверенна, ты делаешь то же самое в отношении Моник.
Eminim aynı şeyleri sen de Monique için düşünüyorsundur.
- Что, если Монику?
- Monique'e ne dersin?
А кто остаётся? Моника?
Yani kim kaldı, Monique mi?
Моника - тоска.
Monique sıkıcı.
Моника!
Monique!
Я анализировал это в течение некоторого времени, Моник, и... ты выйдешь за меня?
Bu programı bir süredir işliyordum Monique. Benimle evlenir misin?
Это Моник, менеджер и медик нашего базового лагеря.
Bu Monique, merkez kampımızın müdürü ve hemşiresi.
Моник, Питер.
Monique, Peter.
Моник и Сирил - под знаком вопроса.
Monique ve Cyril soru işareti.
Они дали мне Моник Джеффрис, одного из моих бывших детективов.
Eski dedektifim Monique Jeffries'i geçici görevle yolladılar.
Моник, Тито...
Monique, Tito.
- Что, если Монику?
- Monique nasıl? - Hayır.
А кто остаётся? Моника?
Geriye kim kaldı, Monique mi?
Моника - тоска.
Monique kalın kafalıdır.
А это наши зарубежные гости, Клод и Моник Клемансо.
Ve bu da bizim uluslararası grubumuz Claude ve Monique Clemenceau.
- Моник, voici ma fille et ma petite fille.
Monique, voici ma fille et ma petite fille.
Моник говорит только по-французски, извините за неудобство.
Benim Monique'im sadece Fransızca konuşur, lütfen durumu mazur görün.
Он велел мне тоже забраться на раковину и встать на колени перед Моникой.
Ve sonra da Monique'in önünde diz çökmemi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]