Mother tradutor Turco
151 parallel translation
Если ты будешь продолжать поглощать силу из Дрезденского плато, мне придется убить тебя.
- How I Met Your Mother Sezon 1 Bölüm 7
Buy his mother lovely roses
Annesine güzel güller alırdı
"О матушка Земля, сына своего к себе ты на колени уложи" Take me back to thy lap, O Mother Earth
Beni kucağına geri al, Ey Toprak Ana
- I want to be a mother.
- Anne olmak istiyorum.
But my father and my mother said we'd learn to love each other
Ama anam ve babam dedi ki Sevgiyi birlikte öğreneceksiniz
# Virgin's mother and a ferris wheel #
# Virgin'in annesi ve dönme dolap #
Он ненавидит свою мать. He hates his mother.
Ondan nefret edermiş.
Хочешь стать Мать Индия?
"Mother lndia" mı olmak istiyorsun?
- Мне мамочкино зелье.
- Mother's Ruin benim için. - Long Island çayı.
Отвращение и полное неприятие.
Sıkılıp iğrendiğimi hissettim. [Deirdre English - Mother Jones eski editörü]
Давай, Фрейзер, мы идём в "Ноги Вверх, Мамаша Браун".
Steven... Hadi Frasier. "Knees Up, Mother Brown" ı söyleyeceğiz.
Например, что у Вас есть серебряный крест вашей матери.
Örneğin, gümüş bir a Mother's Cross'un olması.
Mother of God, думаю, я люблю тебя.
oh.. tanrımm... Sanırım seni seviyorum.
Mother of God, я люблю тебя.
oh... tanrım.., Seni seviyorum.
- Mother-Sucker-who's-in-charge.
M-S-W-I-C?
( Сосущий-мамку-попадает-под-обвинение )
I'm the Mother-Sucker-Who's-In-Charge.
Она поехала со своей тетей и своей матерью в поездку по всей стране. She went with her aunt and her mother on a trip across the country.
Teyzesi ve annesiyle ülkenin öteki ucuna bir seyahate çıktı.
Каждая мать сказажет,'Ну вот, приехали! 'Every mother is going to say,'Uh-oh, this is it! '
Ver her annenin "Buraya kadar!" diyeceğini biliyorum.
Ричард, может ты откроешь, пока bath sheet versus bath towel debate with your mother
Sen şuna bak. Ben de annenle banyo örtüsü mü, banyo havlusu mu tartışmasına gireyim.
Знаешь, Николь, я могу вынести все, но когда мать и дочь не разговаривают, у меня сердце разрывается.
Nothing is too difficult for me, but when mother and daughter quarrel, it breaks my heart.
Что за кошмар превратил мою жену, которая была красива, которая спала со мной, которой нравилось ходить со мной на свидания, в обычную мамашу, кормилицу-рекордсменку.
What freakish nightmare did I step into that turned my wife, who was hot... who had sex with me, who liked to go out with me at night... into some earth mother, world-record-setting breast feeder?
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
I am the beautiful omniscience 100 ) } ai no haha kimi wo umu { \ 1cHB0B0B0 } The mother of love gives birth to you
Güzel bir dilek Aşkın anasından doğmuş
Обдолбанные неонацистские Говнюки знают... "Майн Кампф" лучше, чем дети Винни-Пуха.
"Kavgam" ı, sanki Mother Goose okuyormuş gibi ezberden okuyan hız delisi Neo-Naziler bunlar.
Пожалуйста, проходите. Да здравствует мать Индия.
yüce Mother India.
На съемках Мать Индия Сунил Датт спасал Наргис так же.
Mother India'nın çekiminde, Sunil Dutt, Nargis'i böyle kurtarmıştı. sonra evlendiler.
Аллен живет в Вальехо с матерью в ее подвале.
Allen lives in Vallejo with his mother in her basement.
Мне очень понравилось твое эссе о "Мамаше Кураж", кстати.
Mother Courage'deki makalene bayıldım bu arada.
Они грабители, а не персонажи из программы для детей.
Onlar soyguncu, "Watch With Mother" karakteri değil!
Сезон 3, серия 15 "Цепочка кричащих людей" Перевод : mokena ocrus.surreal.ru
How i met your mother Sezon : 3 Bölüm : 15 "The Chain of Scream" " ( Azarlama Zinciri )
В мире ещё полно евреев, которые смеются над "hello mother, hello father".
Dışarda halen "Merhaba Anne Merhaba Baba" şarkısına gülen bir sürü yahudi var.
Я что, всех должен был растолкать, так как моя мамулечка ждет в машине?
I had every side... Sevgili annem bekliyor diye her taraf have to push because my dear mother is waiting?
Мама, с которой я б хотел разбойничать. / / Игра слов milf - mother I'd like to fuck ( мама, которую я хотел бы трахнуть )
Parlementoyu engelleyebilecek tarzda bir anne. tam sevdiğim evet. "
Твоя мама хотела бы, чтобы ты рассказала.
Your mother would like you to tell me.
Любое имя, они делают "Луи-вдуи", "джонни-вони", "майк-твоя мама сортир", они найдут способ!
Herhangi bir ismi alip... 'Louie Screwie' Joey Blowey, Mike Your-Mother's-a-Dyke, herneyse, bir yol bulurlar.
Мама, ты тоже одна из них?
Mother, sende mi böylesin?
NCIS, сезон 7, серия 16 День матери
Navy NCIS 07x16 Mother's Day Rip : Skymaster77 Altyazı Hazırlama :
И вновь "Как Генри Киссинджер встретил вашу маму".
How Henry Kissinger Met Your Mother devam ediyor.
Нельзя устроить собрание в другом месте? Старшины Krewe de Vieux собирались в "Тёще" с 96-ого.
Krewe du Vieux kaptanları 96'dan beri Mother-ln-Law'da buluşuyor.
Это не твоя вина, дорогая. "мать" ( mother ) - это часть мира.
Bu senin şucun değil, hayatım. Sıkboğaz etmek kadının doğasında var.
Не удивительно, что та другая мать понравилась ему больше.
No wonder he liked that other mother more than me.
Mother, I'm a fucking baller, mom.
Para bende, anne.
Ох! Oh, Is that the P.I's file on Sarah's faux mother?
Özel dedektifin, Sarah'nın sahte annesi ile ilgili raporu mu?
And after playing the role of grieving mother on set, Gloria knew enough to get the hell out of dodge.
Sette de kederli anne rolünü oynayarak bu işten kurtulacağını da iyi bilmektedir.
You heard an interview where she mentioned Being adopted, did a little research, and then showed up as the long-lost mother.
Evlat edinildiği ile ilgili makaleyi okudunuz, biraz araştırma yaptınız sonra da "yıllardır kayıp olan anne" olarak ortaya çıkıverdiniz.
Сезон 3, серия 02 "Мы сами не местные" Перевод : vers ocrus.surreal.ru
How I Met Your Mother
Holy Mary Mother of God pray for us sinners ii. - " то это к черту такое?
Bu da ne?
Не пропустить ни единого дня..
İnsani duyguları yaşamak istiyor How I Met Your Mother olaylarını yaşamak istiyor.
Прямо Мать Тереза.
Bilindik Mother Teresa.
How I Met Your Mother 6x07 Canning Randy
Çeviri : nazo82 İyi seyirler.
Я тут еду разогреваю.
Ben de yeni Mother Kelly's ısıtıyordum.