English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ M ] / Much

Much tradutor Turco

336 parallel translation
- Мач, я сын мельника.
- Değirmencinin oğlu Much.
Мач!
Much!
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.
Bu notu Arabın Başı'na götürüp Much'a ver.
О, Мач, пожалуйста, будь осторожен!
Ah, Much. Dikkatli ol, tamam mı?
- Мач, что произошло?
- Much, ne oldu sana?
- Мач, что произошло?
- Much, ne oldu?
"Как далеко ты заведешь меня, прекрасный незнакомец?" How much further wilt thou lead me, O Fair One?
Beni daha ne kadar götürecektin, Ey Doğru Olan?
How much more can we be joyful When there's really something
Nasıl olur neşeli daha fazla
Nothing much
Hiç bir şey
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Benim seni daHa tanımadığım, senin de anca on yaşında olduğun günlere
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Bana ne yaptığını anlamak için yüksekzekâ gerekli değil
Полиция не очень-то нас любит.
Police don't like us much.
Thinking too much is the same as think of nothing just like watering in the desert.
Baksana bir, tatlişkom. Beni görmezden gelmeye çalışma.
Precious brain should be resting as much as possible, relax hey yeah yeah yeah.
Gidip çocuklarla futbol oynasana, eğlenirsin. Sen de gel, sen de gel.
Только сейчас понял что совсем с тобой не соскучился
l'm realizing how much l didn't miss you. - Beni özlemişsin.
♫ I LOVE YOU OH SO MUCH ♫
SENİ ÇOK SEVİYORUM...
Much more than I did before
~ daha çok seviyorum seni. ~
Бенсон, Стэблер - в Д.А.М.Б.О. Манч, Тутутола - займитесь Болжером.
Benson Stabler ; Dumbo'ya. Much ve Tutuola.
- I don't want them bonding too much.
- Onların fazla yakınlaşmalarını istemem.
You know, guys, I've gotta say this means so much to me.
Bunun benim icin cok önemli olduğunu söylemeliyim.
You're my sister and if it really means that much to you...
Sen benim kardesimsin... ... ve eğer bu senin için bu kadar önemliyse...
Возможно они не знают, насколько много я не знаю. - No. Perhaps they don't know how much I don't know.
Belki benim ne kadar bilmediğimi bilmiyorlar.
And there is much indeed. Я предпринимаю серьёзные усилия... I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе.
Bu k ongre tartışmalarına iyi hazırlanmak için ciddi bir çaba harcıyorum.
I applied to Stanford University. I very much wanted to go.
Orayı çok istiyordum.
... You lost your wingman. It hurts me as much as вам... ... it does you Я послал его туда...
En az senin kadar beni de üzüyor.
Как много зла мы должны сделать, в стремлении к добру? How much evil must we do in order to do good?
İyiye ulaşmak için ne kadar kötülük yapmalıyız?
THANK YOU VERY MUCH.
Çok teşekkürler.
"Первая в стране женщина-ведущий"
# I don't feel much like dancing #
After much contemplation, locke accepted jack's offer.
Saklanmaya son verebilirsin. Bu üzücü hikayeyi ve aldatmacaları durdurabilirsin.
"OK, Mr.! How much mine?" ( Ок, мистер!
" Peki, Bayım!
"Thank you very much Mr.!" ( Большое спасибо, мистер!
"Çok teşekkürler bayım!"
Do they love you as much as me?
# Seni seviyorlar mı # # benim kadar? #
Knock much?
Kapı çalmaz mısın?
Didn't realize there was that much to say.
Söylenecek pek bir şey olduğunu bilmiyordum.
There is too much at stake here.
Burada tehlikede olan çok şey var.
Я его спросила, как это по-английски Я сказала ему, "How much?" Вот так.
Konuşmaya başladık bir kaç içki içtik, ücretini sordum ve bunu İngilizce sordum.
Пять лет, проведенных в сражениях, Мач, а ты все еще забываешь о "правиле последнего"!
Savaşta geçen beş yıl, Much, ve hâlâ son adamı unutuyorsun!
- Мач, мы почти дома!
- Much, neredeyse eve geldik!
- Мач больше не мой слуга.
- Much artık benim hizmetkârım değil.
Мач, одевайся.
Much, üstünü giy.
О, и никаких задних мыслишек, Локсли, или твой дружок Мач станет особым гостем, свалившимся нам на головы.
Sakın aklından bir şey geçireyim deme, Locksley yoksa dostun Much, özel konuğumuz olarak tepemize iner.
Его зовут...
Onun adı... Much.
Потому как, Мач, ты был прав.
Çünkü, Much, haklısın.
Что?
Much?
- Да, Мач.
- Evet, Much.
Мач, заткнись!
Much, çeneni kapayacak mısın?
Джон Ф. Кенеди : - Шансы того что произойдёт перевес в пользу схватки - увеличиваются John F. Kennedy : - The chances of this becoming a much broader struggle are increased так как мы подходим к...
Birleşik Devletler'e yönelen tehlikeyi daha fazla konuştukça bunun çok daha büyük bir çekişmeye dönüşme ihtimali artıyor.
... so the loss rate would be much less.
Sorun şu ki, isabet oranı da çok azalıyordu.
Мач.
Much.
Мач?
Much?
Мач, не будь таким обидчивым.
Much, bu kadar alıngan olma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]