Murder tradutor Turco
122 parallel translation
Помнишь ту книгу, которую ты мне рекомендовал, "Убийство на Манхэттене"?
Önerdiğin kitabı hatırlıyor musun, Murder in Manhattan?
Ты знаешь, что такое профессиональный убийца?
Murder, Incorporated'i bilirsin değil mi?
/ убийство /
[Cinayet : Murder]
это у нас были Def Penalty Kru с композицией Murder Fo'Life.
Şimdi burda Def Penalty Kru Hayat katilleriyle beraberdi.
- Два билета на "Отсчёт убийств".
- Murder by Numbers'a iki bilet.
Меня на них старший брат подсадил, когда мои друзья слушали Гути и Блоуфиш, я учил на память "Meat is Murder."
Arkadaşlarım HootieBlowfish dinlerken ben "Meat is Murder" ı ezberliyordum.
Готти, Убийство и Ко, Гора Трупов, Капоне.
Gotti, Murder lnc., Death Row, C-Murder, Capone, Scarface.
Письмо Мелвину Беллаю послали точно через год после убийства на дороге к озеру Херман.
The letter to Melvin Belli was sent exactly one year after the Lake Herman Road murder.
Убийства на Берриесса.
Berryessa murder.
В судебном разбирательстве по делу об убийстве...
In the murder trial of one...
Написавшая убийство.
"Murder, she wrote."
Давай, сколько из наших одноклассников могут решиться на убийство сегодня вечером?
Come on, how many of our classmates are out there solving a murder tonight? A handful maybe?
Murder.
Cinayet.
Вот почему их называют мёрдер ( murder - убийцы, рус. ), а не макдак.
O yüzden öldürmek diyorlar, "öldükmek" değil.
Марио 8 лет служил в корпусе морской пехоты где ему вручили медаль за меткость в стрельбе.
Mario 8 yıl deniz kuvvetlerinde görev yapmış 03x08 Murder Most Fowl ve keskin nişancılık madalyası kazanmış.
"Murdero" это "убийство" по-испански?
"Murdero", murder'in İspanyolcası mı?
"Мясо – УБИЙСТВО" Смитов и "1984" Ван Халена... Оба пропали.
Smiths'den "Meat is murder" ve Van Halen'dan "1984" kayıp.
В "Мясо – УБИЙСТВО" первая песня "Ритуал директора школы"
"Meat is Murder" şarkısı "The Headmaster Ritual" albümünün ilk parçası.
It's an open murder investigation, and not just the cops... FBI.
Cinayet soruşturması devam ediyor,... ve sadece polisler değil, FBI'da işin içinde.
Murder hallucinations, flying babies, giant hellmouth in your closet...
Cinayet halisünasyonları, uçan bebekler,... tuvaletinde koca bir cehennem ağzı.
That just say "M." And there was another one, the day before the murder, then one scheduled for tomorrow.
Cinayetten bir gün önce de varmış bir tane. Bir tane de yarın için... - Yani...
She fled their illicit love nest After a mysterious e-mail from Sarah On the eve of her murder.
Cinayetin öncesindeki gece, Sarah'dan gelen gizemli bir mail sonrası yasak aşk yuvalarından kaçıveriyor.
Now how do you plead on murder?
Cinayeti nasıl kabulleniyorsunuz peki?
The night of the murder. Yeah, when we interviewed him, he said he went straight home at 6 : 00 P.M.
İfadesini aldığımızda saat 6'da direk eve gittiğini söylemişti.
You lied to detectives Ryan and Esposito, regarding your whereabouts the night of the murder.
Cinayet gecesi nerede olduğunuz hakkında Dedektif Ryan ve Esposito'ya yalan söylediniz.
We know that you went back to the studio. The night of the murder.
Cinayet gecesinde stüdyoya geri döndüğünüzü biliyoruz.
He did 15 years in Apalachee Correctional for attempting to murder a police officer.
Bir polisi öldürmeye teşebbüsten Apalachee'de 15 yıl yatmış.
Эй, Джессика Флетчер.
Murder, She Wrote *.
Мы с вами не в сериале Она написала убийство.
Bütün "Murder, She Wrote" olayını bıraksak olur mu?
I bet that includes murder.
Eminim cinayet dahildir.
Well, your coupon carrier matches the description of the murder weapon.
- Kupon kutunuz cinayet aletine uygun.
Don't you have a murder to solve, Dr. Hodgins?
Sizin çözmeniz gereken bir cinayet yok mu, Dr. Hodgins?
Apparently, we just solved a murder.
Görünüşe göre, az önce cinayeti çözdük.
Ты в одном из эпизодов "Она написала убийство"?
"Murder, she wrote" serisinin bir bölümde filan mısın sen?
Скорее в "Он написал убийство", но к сожалению, в отличие от Джессики Флетчер, местный шеф полиции не мой друг, и я думаю, он арестовал не того парня, так что...
Daha çok "murder, he wrote" diyelim biz ona ama ne yazık ki Jessica Fletcher'ın aksine buradaki komiser benim arkadaşım değil ve sanıyorum yanlış adamı yakalamış olabilir dolayısıyla...
I'll murder you, you prick!
- Öldürürüm seni ben, puşt!
"Полиция способна на убийство".
"LA police" are "capable de murder."
"Золотые девочки", "Она написала убийство", "Детективное агентство" Лунный свет ".
Golden Girls, Murder She Wrote, Moonlighting, Designing Women.
Murder rap.
Cinayetten dolayı yatarsın.
How long till we tie you into the murder and kidnapping?
Seni cinayet ve kaçırma suçuyla ilişkilendirmemiz ne kadar sürer?
Murder, kidnapping, burying cash and dope at their graves?
Cinayet, çocuk kaçırma mezarlarına uyuşturucu ve para gömmek?
Да, и они явно появились в ночь убийства.
Evet... and they were definitely from the night of the murder.
Диагноз Убийство, бильярд, Наличка на чердаке, Выгодная сделка.
Diagnosis Murder, bilardo, Cash In The Attic ve Bargain Hunt.
Как показывают исследования рейтингов, такие шоу как "Хроники глухаря", "Без срока давности" и "Смертельное влечение" набирают бешеную популярность среди супружеских пар.
Nielsen ratinglerine göre Cold Case Files, Dateline Murder ve Deadly Affairs gibi programlar evli çiftler arasında gittikçe daha çok izlenir hâle geliyor.
Ты будто живёшь на площадке, где снимают "Она написала убийство".
Murder, She Wrote * setinde yaşıyormuşsun gibi.
Look, I had nothing to do with Sullivan's murder.
Sullivan'ın cinayetiyle bir ilgim yok.
Yeah, they booked him on multiple charges, including conspiracy to commit murder and murder one.
Cinayet işlemek ve cinayete ortak olmak suçları da dahil bir çok suçla yargılanacak.
They got a warrant and cinched the case against Dunne when they found the murder weapon, a knife, in his bathroom toilet tank.
Arama emri çıkardılar. Banyosundaki rezervuarda cinayet silahı olan bıçağı buldular ve Dunne'e karşı dava açıldı.
У тебя сигареты есть?
Ben sigara içerken Leanne, Blue Murder grubu gibi bağrışırdı.
Ясновидец 3 сезон 2 серия "Убийство?"
Psych 302 " Murder? ... Anyone?
Да, да, беги!
♪ Over murder and pain ♪ Evet, evet, hadi!