Nae tradutor Turco
35 parallel translation
ъ АШЯРПЕЕ БЯЕУ.
o zaman Nae Yeongs un karnindaki benim cocugum mu?
Это я, Нэ Сон.
Ben Nae Sun..
Нэ...
Nae...
Нэ Сон...
Nae Sun...
Это я, Нэ Сон.
Benim Nae Sun..
Нэ Сон!
Nae Sun!
Нэ Сон, в чём дело?
Nae Sun, ne oldu?
Нэ Сон, ты там?
Nae Sun, orada mısın?
Нэ Сон, я ещё жив!
Nae Sun, ben hala hayattayım!
Картина, созданная господином Кристианом Комягэ, трагикомическая история, воплощённая на экране господином Нае Каранфилом.
Cristian Comeaga Nae Caranfil tarafından yazılan ve yönetilen trajikomik bir hikaye.
Его зовут Нае Шан.
Adı Nae Shan.
Эй, как дела, Нае Шан?
Nasılsın bakalım Nae Shan?
Нае Шан.
Nae Shan.
Ты проверил алиби Нае Шана?
Nae Shan'in ifadesi doğrulandı mı?
Только попробуй сказать это при Наэ.
Hele bunu Nae'nin etrafında söylemeye cesaret et.
Наэ?
Nae?
Наэ боится Окабе Ринтаро.
Sanırım Nae, Okabe Rintarou'dan korktu.
Наэ?
Peki ya sen, Nae?
что я отлынивала от работы!
Nae, ne olursa olsun sakın ona işten kaytardığımı söyleme!
Наэ?
Ne? Bu doğru mu, Nae?
Раздавался только шум от твоего компьютера. Наэ-тян...
Tek duyduğum ses Okarin'in bilgisayarının sesiydi. Ama şimdi artık, Daru-kun da, Kurisu-chan da Ruka-chan da, Suzu-san, Moeka-san Feyris-chan, Braun tenchou-san ve Nae-chan...
А ну не пугай Наэ!
Lan, Nae'yi korkutmasana!
оставим этого неудачника в покое.
Hadi, Nae. Hadi bu işe yaramaz herifi boşver de içeri girelim.
Скорее евнуха или помощника. но слишком хороша для простой продажи шёлка.
Sorumlu bir kişi yada Nae Gwan konumuna gelince ailene bakacaksın. Bu hanımefendi alım satım işleriyle çok ilgili. Bir hilesi var.
Его имя Ким Нэ Кён.
Kendisi Kim Nae-Gyung'dur.
Ты можешь представать как мой слуга и смотреть на людей тех.
Bir Nae Gwan gibi davranıp o insanların arasına karış.
Король оставил вам особый наказ. примите письмо Короля.
Seung Jeong Won, size Majestelerinin emrini getirdi. Kim Nae Kyung kraliyet emrini kabul edin.
Не смей! что вы хотите вернуть честь семье вашей. грядущее поколение ваше будет процветать.
Pislik! Bana bak, Kim Nae Kyung. Ne zamana kadar soylu sıfatınla fakir bir hayat sürmeye devam edeceksin?
пожалует сам Ким Нэ Кён.
Kim Nae Gyung bu yolu kendi seçti.
Ким Нэ Кён.
Kim Nae Kyung. Nasılsın?
Я еле сдержалась и не стала танцевать посреди комнаты ожидания.
Bekleme odasının ortasında Nae Nae dansına başlamamak için kendimi zor tuttum.
Евнухом? Я был его щитом.
- Amca yoksa Nae-si miydin sen?
Вы ли Ким Нэ Кён?
Kim Nae Kyung siz misiniz?