Naked tradutor Turco
21 parallel translation
Голая Мумия.
Ve bu silahlı grup Dark Loncasından, Naked Mummy.
Главный штаб Тёмной Гильдии "Голая Мумия".
Dark Loncadan Naked Mummy karargahı.
And let me tell you, "Temptation Lane" is like this seething cauldron Of sordidness and treachery and naked ambition.
Ayrıca "Temptation Lane" çıkarcılığın, ihanetin, saf açgözlülüğün kaynadığı yerdir.
Some of it invisible to the naked eye,
Bir kısmı gözle görülmez.
И мы как-то сидели в машине, и я знаю музыку, я же не... но у него играли какие-то "Голые дети".
Geçen gece de arabadaydık, müzikten anlarım, ben yani, bilirsin ama o Naked Kids diye bir şey çalıyordu.
Ты не слышала о "Голых детях"?
Naked Kids'i daha önce hiç duymadın mı?
Pretty soon, I was naked, and, uh, figure out the rest.
Sonrasında, çıplak kaldım, ve gerisini biliyorsunuz.
Anyway, I passed out for a while, and um woke up naked in the trunk of a car.
Neyse, bir süre kendimden geçmişim ve uyandığımda bir arabanın bagajında çıplak haldeydim.
The naked girl you put in your trunk.
Arabanın bagajına koyduğunuz çıplak kız.
Na nohách podpatky, nohy v bouráku a tetování na nahých zádech.
Heels on feet, feet in the car and a tatoo on naked back.
- "Голая Добыча."
- "The Naked Prey." *
I'm used to being naked lately
Son zamanlarda çıplak olmaya alıştım.
Are you getting naked?
Soyunuyor musun?
Сдвоенный крест, маршрут ресивера, мороженное, 36, раскачиваем открытую шашку на 16-9 Теннесси Фри.
Double X, jet, ice cream, 36, counter naked waggle at 16-9 Tennessee Free.
"Let's get naked tonight." "Hot and heavy, down to frolic."
"Bizi coşturacak ateşli çıplak bir gece geçirelim."
- You know that leaves us naked, right, sid?
Kanıyor olmaktansa çıplaklık iyidir.
Ты всё ещё живёшь в Нейкед Сити?
- Hala Naked City'de misin?
Ты знаешь, снимался в фильме "Голый пистолет".
Bilirsin, "Naked Gun" filminde oynuyor.
Четыре....
# Bir, iki, üç, dört... # ve listemizde bir numaraya çıkan parça "I Do Believe We're Naked"
О. Ну, это наверно было мило.
"Naked Heat" hakkındaki olumlu görüşlerini bildiriyordu Oh. İyi, Güzel bir rüya olmalı.
It's not like we're sitting here naked.
- Çıplak oturmuyoruz ya işte.