Nathan tradutor Turco
3,065 parallel translation
Натан, послушай.
Nathan, beni dinle.
Это конец, Натан.
Bitti artık, Nathan.
Натан, что с тобой случилось?
Nathan, ne oldu sana?
Нам нужно поговорить о Натане Мюллере.
Nathan Mueller hakkında konuşmalıyız.
Натан Мюллер.
Nathan Mueller.
Натан, послушай.
Nathan, dinle beni.
Но в вашей цепочке есть недостающее звено... Иван Кравец никогда не встречался с Натаном Мюллером.
Fakat zincirinizde eksik bir halka var Ivan Kravec Nathan Mueller'la hiç tanışmadı.
Мы закрыли следствие по теракту в Чикаго, потому что ты опознала и помогла уничтожить
Şikago saldırısı dosyasını kapatıyoruz çünkü sen Azerbaycan'da Nathan Mueller'ın...
- Помимо Натана Мюллера?
- Nathan Mueller dışında mı?
Послушай, Нейтан...
Bak Nathan.
Можно тебя на секундочку, пожалуйста?
Nathan, seni biraz buraya alabilir miyim lütfen?
Я не в восторге от этой беды, Нейтан.
Bu sorundan hiç hoşlanmadım Nathan.
Это совсем не смешно, Нейтон
- Bu, hiç de komik değil Nathan.
Нейтан, мы решили обращаться с ней как с Одри но ты приковал её к кровати.
Nathan, ona Audrey'miş gibi davranmamız gerek ama sen onu bir yatağa zincirliyorsun.
- Нейтан, ты не должен брать меня завтра на дело
- Nathan. Yarın beni davayı çözmeye götürmemelisin.
То есть, ты помнишь вас с Нейтаном. Да.
- Yani sen ve Nathan'ı hatırlıyorsun.
Ладно, Нейтан сейчас в больнице.
Nathan şu anda Freddy'de.
Ты рассказывал об этом Нейтану?
Bundan Nathan'a bahsettin mi?
Подними трубку, Нэйтан.
Telefonu aç Nathan.
Потому что это не Одри, Нейтан.
- Çünkü o Audrey değil Nathan.
Нейтан, я говорю тебе правду.
Nathan, sana doğruyu söylüyorum.
Это Нейтан.
Nathan arıyor.
Боже, Нейт...
Tanrım, Nathan.
Ты должен поверить мне, Нэйтан.
Bana inanmak zorundasın Nathan.
Не освобождай её Нейтан.
Onu sakın çözme Nathan.
То есть... Если они хотят, чтобы Натан вернулся в их жизнь, прекрасно.
Eğer Nathan'ı hayatlarında geri istiyorlarsa, o zaman sorun yok.
- Нет. Я говорю о Натане.
- Ben Nathan'dan bahsediyorum.
Я едва знала Натана.
Nathan'ı neredeyse hiç tanımıyordum.
У него и его первой жены был сын по имени Натан.
O ve ilk karısının Nathan adında bir oğulları vardı.
Может... ты позовешь Натана к телефону?
Aslında... Nathan'a verebilir misin?
Привет Натан...
- Merhaba Nathan...
Нейтан Чоу.
Nathan Chow.
Нейтан Чоу, ФБР!
Nathan Chow, FBI!
Нейтан?
Nathan?
Все жертвы были мужчинами, Нейтан.
Bütün kurbanlar erkekti Nathan.
Нейтан, мы знаем, что у тебя есть сообщник.
Nathan, biriyle birlikte çalıştığını biliyoruz.
Нейтан, перестань игнорировать нас.
Nathan, bize zorluk çıkarma.
Нужно тщательнее покопаться в жизни Нейтана.
Nathan'ın hayatını daha iyi incelemeliyiz.
Никто в жизни Нейтана не подходит под профиль.
Nathan'ın hayatındaki kimse profile uymuyor.
Так, у меня копия "Божественной комедии" Нейтана с подробными заметками, но 1986 года издания.
Elimde Nathan'a ait detaylı notlu Cehennem var, ama 1986 baskısı.
И если бы Нейтан учился в старших классах два года назад, у него было бы более свежее издание.
Nathan iki sene önce lisedeyse elinde daha yeni bir baskı olmalıydı.
Присутствует ли в жизни Нейтана некий Дж. Лю?
Nathan'ın hayatında bir J. Leu var mı?
Он был учителем английского у Нейтана в старших классах.
Nathan'ın lisedeki ileri İngilizce öğretmeni.
В онлайн-альбоме выпускников Нейтан говорит, что только благодаря мистеру Лю смог перейти в старшие классы.
Nathan dijital yıllığında liseyi Bay Leu sayesinde bitirdiğini yazmış.
Нейтан Джеймс не будет выходить на связь ни при каких обстоятельствах.
Nathan James ne olursa olsun transmisyon yapmayacak. - Reflektörler nerede?
Нейтан Джеймс, с корабля нет сигнала.
Nathan James, tekneden herhangi bir sinyal alamıyoruz.
В любом случае, уверен, они ближе к нам, чем Нейтан Джеймс.
Her iki şekilde de Rusların bize Nathan James'ten daha yakın olduğuna eminim.
Нейтан Джеймс, говорит Кобра Один.
Nathan James, burası Kobra-1.
Если Нейтан Джеймс вышлет вертолет, русские смогут вычислить и найти на корабль. Я не могу этого допустить.
Nathan James helikopter gönderecek olursa Ruslar onu tespit edip gemiye kadar takip ederler.
Нейтан Джеймс, учтите, мы также проводим инфракрасное сканирование сектора.
Nathan James, bölgede kızılötesi tarama da yapıyoruz, bilginize.
Ну же, Нейтан, отвечай.
Hadi Nathan, aç şunu.