English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ N ] / Nee

Nee tradutor Turco

194 parallel translation
Что?
Nee?
У вас все в порядке?
Burda herşey yolunda mı? Nee...
Блеск!
Parlıyor! Nee?
Что?
Nee!
- Что?
- Nee?
Какого...
Nee- -
оПЕЙПЮРХРЕ.
nee?
Как? У вас нет пудинга?
Nee pudinginiz yokmu?
Ребята, да вы что?
- Ne yapıyorsunuz. - Nee?
Что?
- Nee? Hepsi mi?
Я не буду подписывать никакого протокола.
- Hiçbir anlaşma imzalamam ben. - Nee?
ЧТО?
NEE?
Ч... что это?
Aslı televizyondur ya neyse. Ne.. ne.. nee..
Многие люди говорили про августовский LinuxWorld, как про "Выходной вечеринкой Linux", что очень позабавило Линуса Торвальдса, он сказал : " Что?
Bir çok insan şöyle baktı, bu Ağustos, Linux Dünyasıdır "Linux gümbür gümbür geliyor partisi", Linus Torvalds çok komikti ya, " Nee?
Что?
Nee! ?
Это правда, сестрёнка Цубаки?
Doğru mu? , Tsubaki-nee-chan?
— естра, ошибки быть не может?
Onun sorunu ne, nee-chan?
— естра!
Nee-chan!
" видимс € позже, сестра'ана.
Hana nee-chan, görüşürüz.
ѕохоже ты была права, сестра.
Haklı olabilirsin, nee-chan.
" звини, сестра.
Özür dilerim, nee-chan.
Ёй, сестра!
Hey, nee-chan!
я тоже помогу, сестренка!
Bende yardım edeceğim, nee-chan!
Спасибо, сестрёнка
Nee-chan, teşekkürler.
Это верно, сестренка
Bu doğru, nee-chan.
Но... но что будет с сестрёнкой?
Ama, ama, nee-chan ne olucak?
Я уже говорил, сестрёнка спасла меня!
Umrumda değil, nee-chan beni kurtardı!
Мы проникнем в его убещище и вернём сестрёнку!
Sessizce gidip nee-chan'ı geri getiricez!
Отойди, сестрёнка
Çekil, nee-chan!
Не ходи, сестрёнка!
Gitme, nee-chan!
Что?
Nee? !
Сестрёнка!
Nee-san!
Ты не прекратишь мое желание ежедневно обнимать сестрёнку!
Nee-san'a günlük sarılmamı vermemi engelleyemezsin!
Пинки сестрёнки сотрясают все мои хлопковые внутренности... И это момент счастья!
Nee-san'ın tekmesinin, pamuklarımı sıkıştırması tam bir coşku anı!
Я с сестрёнкой еще не...
Nee-san ve ben daha...
Я Кон! что взглянем на мою легендарную родословную! чтобы сражаться с Пустыми и возглавить новый проект. 102 ) } Некоторые сцены могут отличаться от реальных событий. когда сестрёнка спасла меня.
Efsanevi başlangıcıma bir göz atmakla başlayalım! Mızrak Ucu Projesi dahilinde, Hollow'larla savaşmak için üretilen bir Kaizo Konpaku'ydum... Ama proje iptal edildi ve Nee-san beni kurtarmasa yok edilecektim.
Сестрёнка...
Nee-san...
за что?
Neden Nee-san? Neden Nee-san?
Почему я должен таскать его с собой?
Olamaz! Nee-san, beni böyle sarkıtma!
не уходи!
Beni yine bırakma, Nee-san!
Сестренка!
Nee-san!
! Что?
Nee?
А куда делись три песни за 25 центов?
Nee? üç şarkı için bir çeyrekliğe ne oldu?
Фуджи?
Bu yemekleri sen mi yaptın Fuji-nee?
- Э-мм- -
- Nee? -
Мы удерживали Землю для себя слишком долго.
Dünya çok uzun zamandır - bizim elimizde... - Nee?
Что?
- Nee?
Сестрёнка
Nee-chan.
Ты должна быть моей, Дженис Литман-Горальник, урожденная Хосенштайн.
Benim olmalısın Janice Litman-Goralnik neé Hosenstein.
! ? !
( Nee?
К следующему персонажу. nee kono machi ga - -------------------------------------------- Song end rus Когда город маленький В сумерки опускается, надвигается серая тьма.
Bir dahaki buluşmaya bizde hazırlansak iyi olacak. ortaya küçük bir tohum çıkacak. gözlerini kapasan bile aşk olacak. ikimiz asla tanışmamış olurduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]