Needle tradutor Turco
18 parallel translation
Ты обещал пригласить меня на ужин в ресторан на башне Спейс-нидл в Сиэтле.
Seattle, Space Needle'da akşam yemeğine çıkacaktık.
Мы заехали сюда по пути на игру. Ага. А мне сказали, что мы идем на Космическую Иглу.
- Bana da Space Needle'a gidiyoruz demişlerdi.
У нас бронь на столики в Спейс Нидл.
Space Needle'da yemek rezervasyonumuz var...
Мы пойдем в Нидл!
Needle'a gideceğiz.
В Сиэтле, знаменитая космическая игла была спроектирована в расчете на раскачивание в 2.5 см на каждые 16 км. в час силы ветра.
Seattle'ın sembollerinden Space Needle kulesi, saatte 16 kilometre hızındaki rüzgarlara karşı 2,5 santimetre esneyecek şekilde inşa edilmişti.
- Очень давно.
Seattle Space Needle.
Drive right through the needle's eye
İğne deliğinden geçip gideceğiz
Извините. Не подскажете, где находится башня Спейс-нидл?
Space Needle'ı tarif edebilir misiniz?
Это Спейс-Нидл, а не Эйфелева Башня, тупица.
Bu Eyfel Kulesi değil Space Needle, Allah'ın ahmağı.
А я к выходным буду работать охранником в Космической Игле.
Bense haftaya Space Needle binasında güvenlik görevlisi olarak çalışırım artık.
Ты был на башне Спейс-Нидл?
Space Needle'a çıktın mı hiç?
Под башней Спейс-Нидл горит машина.
Needle'in altında yanan bir araç var.
Мы смотрим на Спейс-Нидл, и, как видите...
Needle'a bakıyoruz ve gördüğünüz gibi...
Вот видео из чата, в котором Нидлмен и Кеннеди говорят о своем намерении прогулять работу.
Bu web sohbet kayıtları, Needle ve Kennedy'nin işten uzaklaşmak istedikleri hakkında konuşmalarını gösteriyor.
Well, I cooked up a needle for me and one for Amy.
Amy ve benim için biraz uyuşturucu hazırladım.
- А потом о башне Спейс-нидл.
Sonra da Space Needle.
Там есть Спейс-Нидл отличный кофе, гора Святой Елены
Hey, Space Needle var Büyük kahve Mount St. Helens.
Как будто меня могли увидеть на Спейс Нидл с Хаотичным Убийцей. * Спейс Нидл - башня в Сиэтле.
Sanki Kaos Katili'yle Spave Needle'da buluşurdum.