English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ N ] / Neeko

Neeko tradutor Turco

52 parallel translation
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Sonuna kadar gitmek istiyorum ama bunu takım hâlinde yapmak istiyorum Neeko'nun yaptığı gibi. - Sana bir şey söyleyeyim mi?
Ты знаешь, что Neeko является профессиональным спортсменом?
Neeko'nun profesyonel bir atlet olduğunu biliyorsun, değil mi?
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
Ve öyle de görünüyordu yani Johnny şu an hayatından endişe ediyordur çünkü Sam ve Neeko peşinden gitti.
Нико!
Neeko!
Нико, стоп!
Neeko, kes şunu!
Это Тацу из Пня.
O Neeko'nun Tatsuhey'i.
Её ребёнок будет принадлежать к нашей семье.
Rahimdeki bebek Neeko'nun evine aittir.
Когда я услышал, что Нико вроде как упал, I think he might have been doing some laps.
Neeko orada biraz düştüğünü görünce, yorulmuş olabileceğini düşündüm.
( Neeko ) Dan, Danny, Danno- - uh, he's a cool guy.
Dan, Danny, Danno - o iyi birisi
( Neeko ) What's up, girl?
N'oldu, kız? Başla.
Нико?
- Neeko?
Нико, поищи куртки.
- Neeko, mont ara. İyi misin?
Нико, посмотри на это.
Neeko, şuna bak.
Бежим, Нико, бежим!
- Koş. Git Neeko, yürü!
- Эй! Нико!
- Neeko!
Нико! - Ребята!
Neeko!
- Нико!
- Neeko!
- Эй! Нико.
- Neeko.
Нико.
Neeko.
- Остановись, Нико, хватит!
- Dur! Kes artık Neeko! - Bu kadarı yeter!
- Нико! Нико!
- Neeko!
- Прекратите!
Neeko!
- Нико.
- Neeko.
- Подожди-ка, Нико, взгляни.
Dur. Neeko, şuna bak.
Нико, вставай!
Neeko, kalk!
Энни! Нико, их тут нет.
- Neeko, burada değiller.
- Я тебя не боюсь, Нико.
- Senden korkmuyorum Neeko.
Нико, ты из того.
Neeko, sen de diğerine.
Я не знаю, почему Сабина и Нико игнорируют мои слова.
Sabina ve Neeko'nun onlara dediklerime niye aldırmadıklarını bilmiyorum.
Знаю, Нико.
- Biliyorum Neeko.
Просто остынь, Нико.
Sakin ol Neeko.
- Нико, что ты делаешь? - Нет! Нет.
Neeko, ne yapıyorsun ya?
Нико и Сабина.
- Neeko ve Sabina.
Спасибо Нико.
Teşekkürler Neeko.
Меня зовут Нико.
- Ben de Neeko.
Я пошел с Нико, Ирен и Викторией чтобы найти это место "Икс"
Her nerede veya her ne ise şu X'i bulabilmek için Neeko,
Эй, воу, Нико посмотри- -
Hey. Neeko, yani...
Но Нико был таким хорошим лидером до сих пор, Я - я просто встала на его сторону.
Ama Neeko şimdiye kadar iyi bir lider oldu ve ben de onun tarafını tutuverdim.
Нееко, наш мэр, Решил отнести ее обратно в лагерь, в хижину.
Liderimiz Neeko onu kampa, kulübesine geri götürmeye karar verdi.
Затем я показал Нико и Каролине что там все еще было, неприятно выглядящая но все же еда.. рис, который все еще мог быть съеден.
Neeko ve Carolina'ya hâlâ biraz kötü gözüken yiyecekler olduğunu gösterdiğimde belki yenebilecek pirinç vardı.
Нико, на секунду, мне нужно переговорить с тобой,
- Neeko, bir saniyeliğine konuşalım?
Он похоже реально взбесился, и сильно разозлился на Нико за то что убедил нас оставить всю еду в сарае.
Harbi kızmış gibiydi ve Neeko'ya yiyecekleri barakada tuttuğu için kızmıştı.
И я здумалась может быть Нико был прав.
Neeko'nun söylediği doğru olabilir.
Так что я уже не так боюсь что это тигр, я просто хотела бы чтобы Нико сказал нам раньше что видел спикеры.
Bu yüzden kaplanlardan pek korkmuyorum ve keşke Neeko hopârlörlerin olduğunu bize daha önce söyleseydi.
Нико, я только что избавилась от пяти конкурентов за один раз.
Neeko, az önce tek atışta 5 yarışmacıdan kurtuldum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]