Nemo tradutor Turco
289 parallel translation
Зовите меня капитан Немо.
- Bana, Kaptan Nemo, diyebilirsiniz.
Мы с капитаном Немо были не одни.
Kaptan Nemo ve ben, yalnız değildik.
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку.
Sanki Kaptan Nemo'nun alması için doldurulmuş bir sualtı kileri.
Вы тянете время, надеясь узнать все секреты Немо.
Nemo'nun sırlarını öğrenebilmek için, sabırla beklemek istiyorsunuz.
Немо не в своем уме.
Nemo delinin teki.
Нельзя допустить, чтобы он помешал Немо.
Ned'in, Nemo'ya zarar vermesine izin veremeyiz.
Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию вселенной.
Kaptan Nemo'nun, insanoğlunun her zaman aradığı şeyi bulduğu belliydi ; ... evrenin gerçek aktif enerjisi.
С подчеркнутым безразличием капитан Немо держал в руках ключ к будущему человечества.
Farklı görünmesine karşın Kaptan Nemo, elinde geleceğinin anahtarını tutmaktaydı.
Проплыв под водой 50 000 километров, я все еще не разгадал загадку капитана Немо.
Deniz altında 10,000 fersah yol aldıktan sonra bile hala Kaptan Nemo'nun sırrını çözememiştim.
Убийства для него ничего не значат.
Nemo'ya, cinayet bile bir şey ifade etmiyor.
Немо его околдовал.
Nemo onun aklını çeldi.
Когда я читал дневник профессора, я кое-что узнал о планах Немо.
Profesörün günlüğünü okurken, Nemo'nun planlarını öğrendim.
Да, это база Немо.
- Evet, Nemo'nun üssü oradaymış.
Это каюта Немо.
- Burası Nemo'nun kamarası.
Я знаю, как он мечтает сойти на берег за образцами, но он не желает одалживаться у Немо.
Numune toplamak için yanıp tutuştuğunu biliyorum, ama Nemo'dan iyilik yapmasını istemiyor.
Вряд ли, иначе Немо не отпустил бы нас на берег.
Ben kolay olacağını sanmam, yoksa Nemo karaya çıkmamıza izin vermezdi.
Получится. И я напущу на Немо целый флот.
Sonra da donanmadaki tüm gemilerle Nemo'nun peşine düşeceğim.
Наш добряк Немо.
Altın kalpli Nemo.
В конце концов, Немо впервые проявил какую-то благодарность.
Ne de olsa, Nemo ilk kez minnet gösteriyor.
AlexV ( ака Sergio Leone ), nemo _ il, vleek
JOHNNY GUITAR ( JOHNNY GİTAR )
Extra Ecclesiam, nemo salvatur.
Extra Ecclesiam, nemo salvatur.
Ты когда-нибудь был Капитаном Немо застрявшим в своей субмарине, пока гигантский осьминог нападал на нее?
Hiç daha önce Kaptan Nemo oldun mu Dev bir ahtapot sana saldırırken denizaltında mahsur kaldın mı?
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
Blackbeard, Kaptan Nemo, Kaptan Hook, Bluebeard.
¬ первые € прочитал ее мальчиком и очень xотел встретитьс € с капитаном Ќемо.
Küçük bir çocukken o kitabı okuyunca Kaptan Nemo'yla tanışmak istemiştim.
Немо.
Nemo.
Сказал, что он агент ФБР Немо.
Adinin, FBI Ajani Nemo oldugunu söyledi.
Пока я капитан команды, делаем то, что я говорю.
Nemo'nun kaptanı ben olduğum sürece, ne dersem olacak.
Пиццерия Немо должна была уничтожить Китайские Бутерброды Вулхоффа.
Nemo Pizzeria, "WooIhoff Chinese Takeout" u paramparça etmeliydi.
Слишком большое значение придаешь слову "Капитан". Капитан Немо.
Tek düşündüğün şey bu Kaptanlık, Kaptan Nemo.
Немо, Немо, да, Немо!
Nemo, Nemo Evet, Nemo!
Разве вы не любите приходить в Немо ночью?
Geceleri Nemo bir başka oluyor.
" Немо мой приятель.
" Dostum Nemo'ya.
Хочешь пойти в Немо перекусить?
Nemo'ya gitmeye ne dersin? Birer pizza yuvarlardık.
В 10 у Немо. Это - дикое время.
10 : 00'da Nemo'nun yerinde.
- Эй Немо. что ты приготовил сегодня вечером?
- Nemo, bu akşam ne yaptın?
Единственная вещь, которая может изменить этот факт, то что никакие деньги не переходили другому владельцу... в ту ночь в Пиццарии Немо... and Homemade Specialties.
Bu olayı değiştirebilecek tek nokta, eğer o gece... Nemo'nun Pizzeria... ve ev yemekleri yerinde paranın... el değiştirmemiş olmaması.
И я ставлю десятку на Капитана Немо в третьем заезде в Белмонте.
Belmont'taki 3. ayağa, Kaptan Nemo'ya 10 dolar.
Это из Немо, давайте займемся этим, пока это не проело сумку.
Bu nemo'dan, hadi bunları paketin içinden yenmeden çıkarır mısın?
Эй, Немо. Готова пицца?
- Merhaba Nemo, pizza hazır mı?
огда приплывет апитан Ќемо?
Kaptan Nemo ne zaman taşınıyor?
Отличный специалист - Немо.
Nemo
Потому что окунулась в грязь, и хочет, чтобы мир стал чище, и потом, Нэмо ее вытащил из всей этой грязи.
En kötüsünü bildiğinden ve de en iyisini... Onu kurtaran Nemo uyuşturucu, fahişelikten.
Я больше не хочу тебя видеть, Немо.
Seni hiç göremeyeceğim Nemo
Лучше всего Нэмо.
Nemo en iyisi olabilir
- А мне нравится имя Немо.
- Nemo adını seviyorum.
Немо?
Nemo mu?
Пусть один будет Немо, а остальные Марлинами-младшими.
Biri Nemo olabilir ama çoğunun Marlin Jr olmasını isterim.
В ПОИСКАХ НЕМО
NEMO KAYIP BALIK
Немо!
Nemo!
- Поплыли, Немо.
- Haydi, Nemo.
А то ты похожа на Немо.
Nemo'ya benzemeye başladın.