Newark tradutor Turco
172 parallel translation
Пpeдyпpeдитe нaши мaгaзины в Caн-фpaнциcкo, Aтлaнтe, Toлeдo и Hьюapкe. Xopoшo.
San Francisco, Atlanta, Toledo, ve Newark'taki... mağazalarımıza hemen işe koyulmalarını bildirin.
Заканчивается посадка на поезд шесть в Вашингтон.
Altı treni, son çağrı. Pennsylvania Merkezi Baltimore, Washington, D. C.'e bağlayan Newark treni kalkıyor.
Ньюарк, штат Нью-Джерси Сентябрь
Newark, New Jersey - Eylül
Да, я проучился несколько месяцев в "Y" в Ньюарке.
- Newark'ta ders aldım.
Ищешь короткий маршрут в Ньюарк, Дениэл?
- Newark'a kestirme mi arıyorsun?
У него большое дело в Ньюаркете, и так далее.
Newark'ta büyük bir davası varmış, falan filan.
ѕассажирам зан € ть места...
Newark, menlo Park, Trenton, Philadelphia, Aberdeen ve Baltimore'a da uğrayacaktır.
О Ньюарке.
Newark.
Тебя обвинили в контрабанде сигарет из Северной Каролины 3 года назад.
Newark'a teslim edileceksin.
Ваш билет. Ральфи, ваш агент... организует встречу для выгрузки информации.
Ralphi, Newark'taki menajerin indirmeyi ayarlayacak.
Отправьте изображения в Нью-арк.
Görüntüyü Newark'a faksla.
Нью-арк!
Newark!
Добро пожаловать в Нью-арк.
- Newark'a hoş geldiniz.
Он на пути сюда, в Нью-арк.
Şu anda Newark yolunda.
Если курьер в Нью-арке... это моя зона ответственности.
Eğer kurye Newark'taysa bu benim sorumluluğumda.
Они отправили факс сюда, в Нью-арк... в круглосуточный копировальный центр.
Bu bütün gece açık kopya dükkanı. Onlar Newark'taki bir kopya dükkanına faks yollamışlar.
Сюда, в Нью-арк.
Bütün yolu Newark'a geri gideceğiz.
ФармаКом, Нью-арк.
Pharmakom, Newark.
Здесь, в Нью-арке мы такого не держим, Просто Джонни.
Burada Newark'ta bunlara pek rastlamıyoruz sadece Johnny.
А в том же году м-р Фенстер и м-р Макманус угнали из аэропорта Ньюарка грузовой самолет.
Bu yılın başlarında Bay Fenster ile Bay McManus Newark havaalanından çift pervaneli bir kargo uçağı kaçırdı.
Хочешь поехать в Ньюарк?
Newark'a gitmek ister misin?
Мэнни Фелдстейн тебе сказал... официально? "Нью-йоркская компания" Грейс и Марра ", общеизвестное прикрытие мафии, "
Manny Feldstein, kayıtlarda, "Newark taşımacılık şirketi Grace ve Marra, bilinen bir mafya, Belediye Başkanının kampanyasına yardımda bulundu" yazıyor.
Аэропорт Ньюарк.
Newark Havaalanı.
Не суйтесь в порт Ньюарка.
Newark Limanı'ndan uzak durun.
Из Ньюарка, с тремя пересадками.
Newark'tan üç vesaitti.
Они сейчас Ньюарк поджигают.
Newark'ı yakan onlar!
- Ты должен съездить в Ньюарк.
Benim için Newark'a gitmen gerek.
- Я Джерри из Ньюарка. Он меня ждет.
- Newark'tan Jerry.
- В центре Ньюарка?
- Newark şehir merkezinde mi?
Я сяду на первый же самолет в Ньюарк.
İlk uçakla Newark'a dönüyorum.
Похоже на клоаку.
Newark'a benziyor.
Вы частенько заезжаете в порт Ньюарка.
Newark limanında yeterince bulunuyorsun.
Официант номер 12. Прямой рейс номер 121, до Ньюарк Интернешнл, отправляется от выхода 32.
Garson 12, Newark'a gidecek olan 121 sefer sayılı servis 32 numaralı kapıdan çıkacaktır.
- В Ньюарке, правильно?
Newark'ta değil mi? - Evet.
После того как Нэил переспал с половиной Ньюарка, я узнала то, что было всем известно. Он всегда так себя вёл.
Neil, Newark'ın yarısıyla yattıktan sonra yıllardır yaptığını öğrendim.
Хотела бы! Я самый большой хоккейный фан по это сторону Ньюарка.
Newark'ın bu yakasındaki en büyük hokey delisiyim.
Мы нашли переводчика, но он в Нью-арке.
Elimizdeki tek tercüman Newark'ta.
Ну вот, мы теперь в Ньюарке.
Şimdi Newark'dayız.
В Ньюарке один чёрный ограбил магазин.
Belli ki siyah bir adam Newark'da bir mağazayı soymuş.
Я сказал копу : "Я несколько месяцев не был в Ньюарке".
Ona şunu söyledim, "Aylardır Newark'a gitmedim."
Мы останавливаемся на станциях в городах Балтимор, Филадельфия, Ньюарк, на станции Пенсильвания в Нью-Йорке, конечная остановка
Baltimore, Philadelphia, Newark, New York Penn İstasyonu ve son olarak Boston'da duracağız.
- А вы где? - В JFK.
- Newark Havaalanı, siz nerdesiniz?
Фиби, забудь об этом. Нью-Арк в часе езды.
Phoebe, boş ver, Newark buraya en az bir saat mesafede.
Он использует компьютеры, установленные в Ньюарке.
Yüklemek için Newark şehrinden bir bilgisayar kullanmış.
Офис рыболовства и дикой природы находится в центре Ньюарка.
Balık ve vahşi yaşam derneği Newark'ın aşağılarında bulunuyormuş.
Они будут в Ньюарке в четверг и у них образовалось восьмичасовое окно.
Perşembe günü, Newark Havaalanında 9 saat bekleyecekler.
Умник!
- Newark kışlarına son.
А в Ньюарке скучно?
Newark sıkıcı mıydı?
Нию-арк.
- Newark.
Доктор.
Dr. O'Corr, uçağınız 5.30'da Newark'tan kalkacakmış.
Здесь написано. Рейс 421. Вылет в 8 : 40.
Burada öyle yazıyor, 421, 8.40 Newark Havaalanı.