Nick tradutor Turco
8,698 parallel translation
Ник – шафер,
Nick sağdıç,
Ник, это безумие.
Nick, bu delilik.
Ник не голоден.
Nick aç değil.
– Ник, съешь попкорн.
- Nick, patlamış mısırı ye.
– Ник, это попкорн.
- Nick, bu patlamış mısır.
– Ник, на пару слов, пожалуйста.
- Nick, konuşalım mı lütfen. Konuşalım.
В этот раз они лезут не просто в твой кошелек, Ник.
Bu sefer senin cüzdanına uzanmıyorlar, Nick.
Ник, в последнее время ты так хорошо справлялся.
Nick, son zamanlarda gerçekten çok iyi gidiyorsun.
"Жизненный план Ника"?
"Nick'in hayat planı"?
Я всего лишь хочу, чтобы ты не сбился с пути, Ник.
Sadece seni rayında tumaya çaılışıyorum, Nick.
Это не то, как я изначально планировал это, но это всё же ещё один Ник Миллер в мире, и я приму это что бы то ни было.
Bak, bu başta planladığım gibi değil, ama yine de dünyada başka bir Nick miller olacal ve alabildiğime razıyım
Ник, я хочу, чтобы ты занялся сексом с моей женой.
Nick... Karımla seks yapmanı istiyorum.
Суть того, что я пытаюсь сказать, в том, что я хотел бы ещё одного Ника Миллера в этом мире.
Varmak istediğim nokta şu ki, sanırım dünyada başka bir Nick Miller olmasını sevdim.
Ник очень романтичный, понятно?
Nick çok romantik tamam mı?
Я думаю, Ник пытается сказать, что он хотел бы быть абсолютно голым.
- Katılıyorum. - Sanırım Nick'in söylemeye çalıştığı şey - Uh-huh.
Боб, Кэрол, я изначально купил это для Ника, но, так как, возможно, у него никогда не появится тот, кому это можно подарить, я бы хотел, чтобы у вас это было.
Bob, Carol, um, bunu aslında Nick için almıştım, ama bunu verebileceği kimseyi asla bulamamasına karşın, bunu sizin almanızı istiyorum.
Ник?
- Oh. - Nick?
" У Ник есть мальчик.
" Nick'in bir oğlu var.
Ладно, Ник, пакет, пакет, пакет, пакет.
Tamam, Nick, çanta, çanta, çanta, çanta. Tamam Tamam.
Твой кореш Ник тебя на это подбил?
Arkadaşın Nick mi bunları yaptırdı?
Ника больше нет.
Nick gitti.
Ник в пизде.
- Nick kodesi boyladı.
Ник в тюрьме.
- Nick hapiste.
Он прав, Ник.
Haklı Nick.
Надеюсь, ты принёс ключ, Ник.
Umarım anahtarı getirmişsindir Nick.
Увидимся на похоронах, Ник.
Cenazede görüşürüz Nick.
Ник, я должна тебе показать кое-что. Ты где?
- Nick sana bir şey göstermeliyim.
Привет, Ник.
- Selam Nick.
Эй, Ник, ты там береги себя.
Bir de Nick orada kendine dikkat et.
Привет, Ник, заходи.
Selam Nick.
Да, я - Ник...
- Evet ben Nick...
- Ник, земля. - Бежим... а-а-а!
- Nick, yer.
- Привет, я Ник.
- Selam, ben Nick.
Ник.
Selam! Nick.
Ну, тебе не обязательно отвечать на них.
Nick sorular sordu. Cevap vermek zorunda değilsin ki.
Да, кстати о Нике, я знаю, ты ненавидишь его, но... Он не такой уж и плохой.
Evet, Nick'ten bahsetmişken, biliyorum ondan nefret ediyorsun ama...
Итак, это Ник Стрэнос.
Arkadaşlar, bu Nick Stranos.
Увидимся завтра?
İyi bir işçisin Nick.
Я Хесус... твой сын.
İsmim Nick değil. Ben Jesus senin oğlunum.
Я не оставлю Ника.
Nick'i bırakmam.
Прости, что говорю тебе это, но сейчас мы ничем не можем помочь Нику.
Bunu sana söylediğim için üzgünüm ama Nick için yapabileceğimiz bir şey yok.
То, что Ник сделал для тебя, это очень смело, но сейчас...
Nick senin için gerçekten cesurca bir şey yaptı ama şimdi...
Ник нашел бортовой журнал той лодки.
Nick o teknenin seyir defterini bulmuş.
Я спас Ника от смерти.
Nick'i o ölüm kampından ben kurtardım.
Дэниель, где Ник?
Daniel. Nick nerede?
- Где Ник?
- Nick nerede?
Ник!
Nick!
Ник!
Nick
- Ник, тебя укусили?
- Nick, ısırıldın mı?
Сделай, Ник!
Bunu yap, Nick!
Я... я не Ник.
Ben Nick değilim.