Nk tradutor Turco
34 parallel translation
Знаешь, как та маленькая девочка.
O küçük kızınkı gibi.
Хей, пой что нибудь, спринцовка!
Hey, bişiyler tınkırdat, bokçuvalı!
Да, ну скажем, если Док Браун ( из фильма "Назад в будущее" ) резко останавливается напротив тебя в своем "Де Лорене", открывает дверь, и говорит :
Eğer Doktor Brown, DeLorean ile zınk diye yanında duruverse, kapıları açıp
А потом... я ее просто выплюнул.
Sonra... Sonra bir gün hınkırdım onu.
Фрэ-э-э-энк!
- Fra-a-a-nk!
Этот человек интересовался фирмой NK.
Bu adam NK İnşaat'ı araştırdı.
[Сим Гон Ук, гендиректор строительной компании NK]
Shim Gun Wook, C.E.O. N.K Şirketi
Амур не умер.
Zınk! Aşk Tanrısı ölmedi.
Его маленькие стрелы действуют.
Zınk! İşte senin küçük pembe okun.
Динь, динь!
Zınk! Zınk!
Динь!
Zınk!
С какой стати он мог согласиться на это?
Niye bötle birşey yapsınkı?
Высморкайся, бледнолицая скво!
İyice bir hınkır Solukbenizli.
В следующий раз, когда вы захотите неприятностей, прихватите с собой водительские права.
birdahaki sefere bir çılgınk yapacaksanız, sürücü belgenizide getirin.
С сегодняшнего дня наша школа полностью переходит на работу в интеллилинк.
Bugünden itibaren okulumuz tamamen Intellili nk üzerinden işleyecek.
Как П-Н-М-Ч.
Tam bir NK.
Просто мне кажется, что это семейное дело, и Сэнди было неловко, и я не хочу, чтобы Руби казалось...
Bu bir aile olayı ve Sandy bu durumda rahatsız gibi. it's a family thing and I know Sandy felt uncomfortable, Ruby'nin de öyle hissetmesini istemiyorum, yani anne baba, babanınkız arkadaşı falan...
С хэштегом "Задница Джессики Альбы".
# JessicaAlbanınkıçı.
Этот световой меч принадлежал Люку.
o Işınkılıcı Luke'a aitti.
Возьми меч.
Işınkılıcı.
А эти ребята безжалостные убийцы.
Belli ki NK etrafa ölüm saçıyor.
У моего брата есть среди них свой информатор. Думаю, стоит поговорить с ним.
Kardeşimin NK'nın içinde muhbiri var.
Раз дело связано с братством наци, отдела по борьбе с оргпреступностью это тоже касается.
Eğer cinayetin içinde NK varsa Çete Birimi de olaya dâhil olmalı.
Братство знало, что он коп.
NK onun polis olduğunu biliyordu.
И вы считаете, что никто из братства его убить не мог?
Yani onu NK'dan birinin öldürmesinin mantıksız olduğunu düşünüyorsun.
Один из тамошних хлопцев узнал, что местный офицер работал на наших. Переправлял героин.
Meksikalılar'dan biri, NK'nın gizlice içeri soktuğı eroin için bir cezaevi yetkilisinin rüşvet aldığını öğrenmiş.
У его брата были какие-то разногласия с Братством нацистов в тюрьме.
Kardeşi Pelican Bay'de hapisteyken NK ile birtakım sıkıntılar yaşamış.
Пароль s @ ndc @ stle92
Şifre : kumd @ nk @ le92. İki tane @ işareti var.
Я никогда не показывала виду если мне нравился кто-либо.
Daha önce hiç bir şeyi beğenince hınkırmadım.
Этот кроха - вылитый дедушка.
Hınk demiş dedesinin burnundan düşmüş.
Ты о чем?
Hınk!
[Сим Гон Ук, гендиректор строительной компании NK]
[Shim Gun Wook, CEO, NK İnşaat]