Noodle tradutor Turco
46 parallel translation
С небольшой остановкой в Нудле, они направляются Пенхедл - Там больше дорог, чем людей.
Noodle'da mola verip, dar yola gidecekler.
Мы могли бы сделать так, чтобы ты питался в приличных ресторанах.
Sana hizmet edebiliriz. We can serve you to have noodle at stalling store.
Кунжутная лапша.
Susamlı Noodle.
Он сказал, "Остановите олую пшу".
- "Noodle scooz" u durdurun dedi.
Сибан, ты уже расставила лапшу?
Siobhan, Noodle'ları henüz dizmedin mi? Haydi, çabuk ol.
У меня батарейка в мобильном сдохла. Я встречаюсь с мисис Хэррис в "Лапше",
Güzel.Cep telefonumun şarjı bitti Ve bayan Harris ile Noodle Bar'da buluşacağım.
Поешь хоть быстрой лапши или чего-нибудь!
Hazır noodle falan ye!
Ты явно нервничаешь, Лапша Ролтон.
Seni gergin gördüm Ramen Noodle.
Если эту лапшу не жарят, то нельзя называть ее "жареной лапшой".
Eğer kızarmamışlarsa, kızarmış noodle denmemeli.
Лапшу "удон" не жарят.
Udon noodle'ı kızartılmaz.
А ты возле The Japanese Noodle Place на бульваре Куинс?
Queens bulvarındaki Japon erişte restoranının oradasın, değil mi?
У тебя вермишель в волосах.
Saçındaki noodle artıklarıyla- -
Онофан Нудл Хаус, это на Льюирс, в 8 вечера.
Akşam 8'de Onofun Noodle House'ta. Mekân Lewers'ta.
Боится, что я забуду её бичпакеты.
Hazır noodle'ları unutacağımdan korkuyor.
О, чувак, мы отдаем Африке бичпакеты и Келли.
Afrika'ya hazır noodle ve Kelly'i veriyoruz.
Как насчет острой лапши?
Baharatlı noodle nasıl?
Без лапши!
Hiç noodle kalmamış.
Мы остановились на лапше.
Noodle yapıyorduk.
Итак, что ты хочешь на ужин? Я слышала про одно действительно хорошее место, где можно поесть лапши, вниз по Франклин.
Franklin'de harika noodle yapan bir yer olduğunu duydum.
Лапша это хорошо. ♪ she's a brick house ♪ ♪ brick
Noodle iyidir.
С твоей итальянской пиццей и моей китайской лапшой мы могли бы поиграть в Марко Поло.
Senin İtalyan pizzan ve benim Çin noodle'ım ile Marco Polo oynayabilirdik.
Если лапша не сломается, ты проживёшь долгую счастливую жизнь.
Eğer Noodle'lar kırılmadan kalırsa uzun bir ömrün olur.
За несломанную лапшу.
Kırılmayan Noodle'lara.
Короче, прихожу я в лапшичную...
Neyse, noodle restoranındaydım.
Да что такое содержится в этой лапше?
Bu noodle'ın içine ne katıyorsunuz?
лапша лапша лапша лапша лапша лапша лапша какую хочу.
Oh Noodles bu yüzden istediğim kadar noodle yiyebilirim.
Нет, это лапша Кугель.
- Hayır, o noodle kugel.
Когда-нибудь ел "Доширак"?
Ramen noodle yedin mi hiç?
Dadana, magnifika, nunuha, laskeeva zigg _ girl, zmeuko, okpoxa, S0phie Переводчики : Noodle
Altıncı Sezon Sonu Noel Özel bölümünde görüşmek üzere...
Я только что приготовила лапшу.
Noodle yaptım.
Хочешь лапшички?
Noodle ister misin?
Куриный с лапшой.
Tavuklu noodle.
Кукурузный с гребаной лапшой. Блин, т.е. рыбный.
Mısırlı noodle, hayır, mısır çorbası demek istemiştim.
Он даже выбил Нудла.
Bakın Noodle bile orada.
Яичная лапша с кетчупом, мать её.
Allahın cezası yumurtalı noodle ve ketçap.
Эти, как их, цзяоцзы, арахисовая лапша...
Fıstık, noodle, konserve...
Сырная лапша.
Peynirli noodle.
Я боюсь, что всей сырной лапши мира не хватит, чтобы это исправить.
Ne yazık ki evrende bunu düzeltebilecek kadar peynirli noodle yok.
Я только что срыгнул макаронину и съел её.
Burnumdan bir noodle çıkarıp geri yuttum.
- ( хассан ) У ЛапшИнки всё хорошо.
- Noodle iyi durumda.
- ( абдулла ) Привет, ЛапшИнка.
Selam Noodle!
Я умею заваривать лапшу.
Kendime Noodle pişirebilirim.
Ой, Макарон!
Noodle!
Привет. Бомжпакет?
Noodle mı?
ЛапшИнка не...
- Noodle'a yeterince ilgi...