Norm tradutor Turco
152 parallel translation
Эй, Норм?
Hey, Norm?
- Привет, все.
- İyi akşamlar millet. - Norm!
- Что новенького, Норм?
- Yeni bir şey var mı Norm
Норм, я думал ты уезжаешь на выходные с Верой в Мэйн.
Tatil için Vera'yla Maine'e gideceğini sanıyordum Norm.
- О чем ты там подумал, Сэр Норм?
- Siz nasıl buldunuz Sör Norm?
- Добрый день, все.
- Tünaydın millet. - Norm!
- Как жизнь, Норм?
- Nasıl gidiyor Norm?
- Отличная работа, Норм.
Aferin Norm.
Безопасность, Норма... разговор Нормана.
Güvenlik, Norm... Norman konuşuyor.
Просто хочу взять червей Норму.
- Hayır, hayır. Norm'a solucan alacağım.
- Дарова, Норм, как там картина?
Selam Norm, resim işleri nasıl gidiyor?
Привет, Норм.
Merhaba Norm.
Эй, норм, а я думал ты собирался порыбачить на Милле Лакс.
Hey Norm, balık için Mille Lacs'e gittiğini sanıyordum.
Ты вышла замуж за Норма, сына Гандерсона?
Duyduğum kadarıyla Norm Gunderson'la evlenmişsin.
Я так горжусь тобой, Норм.
Seninle gurur duyuyorum Norm.
Люблю тебя, Норм.
Seni seviyorum Norm.
Алло.
Alo? Norm Peterson.
Мое настоящее имя Норм.
Benim asıl adım Norm.
— Пошел ты, Норм.
- Defol git, Norm.
Норм, он доставляет пиццу.
Pizzacı Norm.
Меня зовут Норм.
İsmim Norm.
Норм МакДональд отработал в этом фильме всего один день.
Norm MacDonald bu film için sadece bir gün çalıştı.
Норм, все в норме?
- Hey, Norm! Kazanıyorsun.
Пока, Норм.
Burada bir uzmanımız var. Hoşçakal, Norm.
С полученными деньгами они смогли бы получить самого Ноама Чомски.
Hiç aklım almıyor, Norm Chumpsky nasıl olurda böyle kafasına göre hareket edebilir.
- Норман, тут копы.
Norm, polisler geldi.
Фрай, Это Норм.
Fry, Norm'la tanış.
Ќорм, проснись.
Norm, uyan.
Ќорм... ќна пропала. ¬ удс без сознани €.
Norm.. Kız kayıp. Woods baygın.
Тогда что такое ребёнок, поведение которого хаотично?
Peki "çocuk", hiçbir norm kavramına bağlı olmadan yaşayan, insan öncesi bir safha mıdır?
Инерциальный блок, погрешность в пределах нормы.
Referans birimleri iyi. PDOP iyi. norm Tüm.
Наши тайные походы к Норму, Королю Жареной Картошки, делали меня безумно счастливым.
Kızartmalar Kralı Norm'a gizli gizli giderdik. Çok mutlu olurdum.
Мой желудок чувствует себя так, словно принимает Хабадский телемарафон и Норм Кросби выходит вперед.
Midem sanki uzun süredir Chabad Telethon ve Norm Cosby'yi misafir ediyor.
- Пpивет, Нopмaн.
- Selam Norm.
Норм, прошу не надо
- Ateşle. Hadi ama Norm.
Норм! Что за дрянь!
Norm!
Мне жалко Норма.
Norm'un başına gelenlere üzüldüm.
Джим, Майрон, Олли, я и упаковщик Норм
Jim, Myron, Ollie ben ve sepetçi Norm.
Мы открыли ворота и Норм хотел прочистить выхлоп генератора
- Norm'un dışarı çıkıp... - Norm nerede? ... jeneratör çıkışını temizlemesi için depo kapısını açtık.
Что-то вползло и схватило его
Sisin içinden bir şey çıktı ve Norm'u aldı.
Из тех, что напало на Норма
Şu büyük olanlardan bahsediyorum, Norm'u öldürenlerden.
О, конечно, Норм.
Elbette Norm.
Да... я забыла спросить.
Merhaba Norm.
Привет, Норм?
Merhaba Norm?
Эх ты.
- Norm.
- Норм приготовил яйца.
Norm yumurta yaptı.
Ну всё. Я ложусь спать, Норм.
Ben yatıyorum Norm.
Норм.
- Bomba, bomba, bomba, bomba, bomba! Norm!
- Нopм.
- Selam, Norm sen misin?
Послушай меня мистер
Norm!
Тебе очень страшно?
Amma korkunçmuş, değil mi Norm?