Notorious tradutor Turco
13 parallel translation
"Биг Поппа" Ноторионс Б.И.Г.
Notorious B.I.G'den "Big Poppa"
Notorious B.I.G.
Notorious B.I.G.
Мне больше нравится песня Notorious B.I.G., надеюсь, ты не против?
Notorious B.I.G.'in ruhuyla konuşuyorum. Biraz mırıldansan?
Чувак, у меня настоящий Notorious B.I.G. в штанах.
Dostum pantolonumun içinde kocaman bir sertlik oluştu.
He has a weakness for notorious scofflaws.
Adı çıkmış kanunsuzlara karşı biraz zayıf.
Тем не менее, он не столь хорош, как "Ребекка", "Дурная слава", "Вертиго" или любой из фильмов с 1960 до 1972 г.
Ama Rebecca, Notorious, Vertigo gibi filmler kadar da iyi değil.
Прям как тот чёрный рэппер, которого пристрелили.
Kendimi Notorious BLT gibi hissediyorum.
И из "Дурной славы" и "Человека-невидимки". И из "Мистер Смит едет в Вашингтон".
Notorious, Görünmez Adam ve Mr. Smith Goes to Washington'da da var.
Это notorious B.I.G.!
- Bu Notorious B.I.G.
"Дурная слава".
- "Notorious."
Я говорю, что ты герой Дикого Запада, тот самый Ди О Дабл Джи, грёбаный Билли Кид.
Diyorum ki sen batının en iyisisin. Nasıl? Notorious D.O. İki G.
Сходим в обсерваторию или посмотрим, где убили Бигги *. * имеется в виду рэпер The Notorious B.I.G
Gözlemevine gidelim ya da Biggie'nin öldürüldüğü yeri görelim.
Ранее в Дурной славе...
"Notorious"'un önceki bölümlerinde.