Nous tradutor Turco
24 parallel translation
Ты сказал, что я трачу время на чтение "Гламура".
Zamanımı, "Confidences" ve "Nous Deux" dergileriyle geçirdiğim için beni kınamıştınız.
Нам нельзя здесь терять время, упустим Саске!
Si nous sommes trop lents, Sasuke va nous échapper!
Что же нам делать?
Hé, que devons-nous faire?
Чтобы продолжать погоню, придётся кое-кем пожертвовать...
Si nous voulons continuer la poursuite, il n'y a qu'une solution.
Пока не зыбыла, тебе звонили из Ше Ну, подтвердили наш столик на годовщину.
Unutmadan söyleyeyim, Chez Nous'dan aradılar evlilik yıldönümümüz için rezerasyonumuzu teyid etmen gerekiyormuş.
Сколько раз мы потрахаемся? ( фр. )
Combien de fois allons-nous baiser?
Сколько раз мы потрахаемся? ( фр. )
Combien de fois nous allons baiser?
Сколько раз мы потрахаемся? ( фр. )
Combien de fois nous allons baiser.
Сколько раз мы потрахаемся? ( фр. )
Combien de fois allons-nous baiser.
"Сколько раз мы потрахаемся? ( фр. )"
Combien de fois nous allons baiser?
Мы едем в Париж.
Nous allons à Paris.
Nous devons aller a Paris.
Nous devons aller a Paris.
Je mens, tu mens, il ment, nous mentons...
"Fransızca fiil çekimleri" Hadi ama, yardım et lütfen.
И по моему у нас будет маленький fete Chez nous ce soir.
Ve bu gece bir parti yaparız diye düşünmüştüm.
Я собирался отвести ее в дорогой ресторан при Университете Северного Мичигана, чтобы шеф-повар положил кольцо в пирожное.
Onu Chez Nous'ya götürüp, yüzüğü kremalı pastanın içine koyduracaktım.
Мы просим за жизнь Женевьевы.
Nous concedumus sa vie a Genevieve.
О, се сера ком ну сом сюр нотре попри эль превьё о паради.
Oh, ce sera comme nous sommes sur notre propre île privée au paradis.
Мы закрыты.
Nous sommes fermes.
Рады приветствовать вас. ( фр. )
Nous sommes enchantes de vous voir.
Немедленно откройте!
Ouvrez-nous tout de suite!
Передай это Маримо в баре Чез Нуа. - Что это?
Bunları'Bar Chez-Nous'daki Marimo'ya ver, olur mu?