Nugget tradutor Turco
63 parallel translation
Он служил в казино "Наггит" города Рено, и принимал ставки в "Блэк-Джэк".
Bay Darion Nugget Oteli kumarhanesinde çalışıyordu. Aktif bir insan olarak... çevresinde sevilir, sayılırdı. 21 masasında krupiyerdi.
Я подберу тебя в конце квартала перед фасадом "Самородка". Окей?
Ben arabayı alacağım, seni yolun sonundaki Nugget'in önünden alırım.
- Ди, будешь наггетсы?
- Dee, nugget istiyor musun?
Порубил мясо на кусочки и заработал кучу денег.
Nugget, sadece et ve biraz da sağlam para.
Ты думаешь, что Рональд Макдональд придет к нему в подвал... и скажет, "Мистер Наггет, вы просто бомба."
Sanıyor musun ki Ronald McDonald bodrum kata insin... Hey, "Bay Nugget", sen bir numarasın desin.
— Курицу, обжаренную в сухарях?
Tavuklar nugget mı olsun?
Их ножки великолепны!
Tavuklara bayılıyorum. Nugget çok lezzetli.
Когда-нибудь я бы хотел играть за Денвер Наггетс.
Bir gün Denver Nugget'da oynayacağım.
Смотрел вчера матч с Найтами? - Нет.
Dün geceki Nugget maçını izledin mi?
Но вот проблема : в этом огромном головном уборе с перьями она выглядит как танцовщица из Лас-Вегаса.
Ama o kocaman tüylü başlıkla Golden Nugget'in ana sahnesinde.
Каждый день Джо Джо ходил от "Наггета" до "Мандалэй" и обратно.
Her Allahın günü Joe Joe, Nugget'tan Mandalay'a kadar yürür, sonra yine geri dönerdi.
Они проткнули куриный наггетс маркером.
Nugget'ı bıçaklamışlar.
Куриная запеканка это, просто, мини-шницели.
Tavuk nugget'ı minik şinitzeller oluyor.
Чикен наггетс, картошку фри, с кисло-сладким соусом.
Tavuk nugget. Kızarmış patates. Tatlı ve ekşi sos.
Вот.Ты ведь любишь эти палочки.
Al. Tereyağlı nugget'ı "seversin" sen.
Но... В "Golden Nugget" отличные стейки.
Ama Golden Nugget'ta şehrin en iyi pirzolası var, tabii...
Пытаешься уйти от проблемы с помощью таблеток или канала Дискавери, или Дино-наггетсов.
Bunu ilaçlarla doldurmaya çalış ya da Discovery Channel'la ya da Dino Tavuk Nugget'la.
- Есть несколько куриных нагеттсов?
- Tavuk nugget var mı?
Куриные наггетсы?
Tavuk nugget mı var?
Простите, ребята. Нет куриных наггетсов.
Üzgünüm çocuklar, nugget yok maalesef.
- Тогда вызови нам такси и отвези нас за наггетсами.
- O zaman taksi çağır da bize nugget al biraz.
Я хочу куриных наггетсов.
Tavuk nugget istiyorum.
В магазине лагеря нет наггетсов.
Kamp dükkanında nugget yok ama.
Мы даже не можем получить несколько куриных наггетсов?
Buna rağmen iki parça nugget yiyemiyor muyuz?
Иди и достань нам наггетсов, сейчас же!
Yürü hemen bize nugget getir!
Наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы...
Nugget, nugget nugget, nugget nugget, nugget, nugget nugget, nugget, nugget, nugget.
И еще возьми, потому что у папочки есть еще кое-что вкусненькое для вас.
Çünkü size bir başka ufak lezzetli nugget getirdim.
Я хотел посмотреть как она есть куриные наггетсы.
Chicken nugget yesin istiyorum.
Как легкий куриный наггетс.
Bu hafif tavuk nugget gibidir.
Я наведывалась к ней в Вегас... и там я впервые увидела твоё шоу, в "Золотом самородке".
Vegas'a onu ziyarete gelirdim. Golden Nugget'ta senin şovunu ilk o zaman gördüm.
Дернуть лимонаду или накидать тефтелек?
Limonata mı yoksa nugget mı?
Не поверите, сколько Огайо ассигнуют куриным нагетсам.
Ohio'ya ne kadar Chicken Nugget tahsis edildiğine inanamayacaksınız.
И куриные наггетсы.
- Ve tavuk nugget.
И куриные наггетсы.
Ve tavuk nugget.
Думай об этом, как о куске спинного мозга, завёрнутом в жёсткий ноготь.
Kalın bir ayak parmağına sarılı ilik nugget'ı gibi düşün.
Загляни в "Наггет".
Nugget'takini de bir dene.
Куриные наггетсы и гамбургер, спасибо.
- Tavuk nugget ve bir hamburger alabilir miyim, teşekkürler.
Теперь он ест только наггетсы, поэтому на ужин только наггетсы может быть один или два перед сном и, если я не буду дома до утра, миску наггетсов с апельсиновым соком.
Sadece akşam yemeğinde nugget yer belki bir iki tane yatmadan önce ve eğer sabah gelmezsem bir kase O.J. ile birlikte nugget yer.
Ну, ты дала ему наггетсов перед сном?
Yatma nugget'ını verdin mi?
- Наггетсы перед сном.
- Yatma nuggetını.
Наггетсы перед сном, конечно.
Yatma nugget'ı.
Хэй, Кэвин, не хочешь ли парочку наггетсов перед сном?
Kevin, yatma nugget'ı ister misin?
Есть ли что либо еще в этом мире, что дети любят больше, чем куринные нагетсы.
Nugget'tan daha fazla çocuk sevgisi var mı şu dünyada?
Вита-нагетсы...
Yaşam nugget'ı.
Ты всегда готовишь друзьям наггетсы?
- Arkadaşlarına her zaman nugget mı ikram edersin?
"Золотой самородок".
The Golden Nugget.
И каждому дошкольнику известно, если банда гангстеров и придёт в город, то "Золотой самородок" будет последним отелем, который они посмеют изгадить.
Her anaokulu öğrencisi ise eğer şehre mafya girmişse bulaşacağı son otelin The Golden Nugget olduğunu bilir.
Я не знаю никого, кто работал бы в "Золотом самородке".
O Golden Nugget ile alakalı hiçbir şey bilmiyorum.
Клуша?
- Nugget?
Это всего в четырех кварталах от "Золотого самородка".
Golden Nugget'tan sadece 5 blok ötede.
Наггетсов?
Nugget için mi?