Obsidian tradutor Turco
63 parallel translation
Ты - секретный агент Обсидианового Ордена. Тебя зовут Илиана Гемор.
Sen, Obsidian Order'ın lliana Ghemor adlı gizli ajanısın.
Подслушивающие устройства Обсидианового Ордена.
Obsidian Order'in gözetleme cihazları.
Если мой источник прав, и майор Кира находится в руках Обсидианового Ордена, вернуть ее будет невозможно.
Arkadaşlarım doğruysa ve Binbaşı Kira Obsidian Order'ın elindeyse onu kurtarmak imkansız.
Знала ли ты, что Обсидианов Орден хранит все, что находит?
Obsidian Order'ın kendilerine gelen her şeyi sakladığını biliyor muydun?
Уверяю тебя, когда речь идет о Обсидиановом Ордене, нет ничего невозможного.
Seni temin ederim Obsidian Order söz konusu olduğunda imkansız diye bir şey yoktur.
Первый - упомянул ли я что-нибудь, чего Обсидианов Орден не может сделать?
ilki, Obsidian Order'in yapabileceklerinin ötesinde bir şey var mı?
Как я вижу, ты забыла не все, чему тебя учили в Обсидиановом Ордене.
Görüyorum ki Obsidian Order eğitiminde öğrendiklerinin hepsini unutmamışsın.
Уйти далеко и незамеченной Обсидиановым Орденом тебе не удастся.
Obsidian Order seni bulmadan yarım kilometre gidemezsin.
Это дело Обсидианового Ордена.
Bu Obsidian Order işi.
Обсидиановый Орден и Центральное Командование чересчур влиятельны.
Obsidian Order'la Merkezi Komutanlığın yaşantımız üzerinde çok fazla baskısı var.
Только представьте - одним дерзким ударом Обсидиановый Орден изобличит предателя в Центральном Командовании и уничтожит все диссидентское движение.
Düşünsene, tek bir darbeyle Obsidian Order, Merkez Komutanlığındaki bir haini ortaya çıkaracak ve tüm muhalif hareketi yok edecek.
Обсидиановый Орден и есть Кардассия.
Obsidian Order demek Kardasya demektir.
Обсидиановый Орден.
Obsidian Order.
Мой имплантант был вручен мне Энабраном Тейном, главой Обсидианового Ордена.
İmplant bana bizzat, Obsidian Order'ın başı olan Enabran tarafından verildi.
Центральное Командование, Орден - тем, кто отправил вас в изгнание.
Merkezi Komutanlık, Obsidian Order, seni buraya sürgün eden her kimse.
У меня остались четыре нераскрытых убийства, к которым Обсидиановый Орден наверняка приложил руку.
Dört tane faili meçhul dosyam var. Bunların Obsidian Order tarafından işlendiğini sanıyorum.
Тейн олицетворял собой Обсидиановый Орден.
Tain Obsidian Order'ın kendisiydi.
Мы стали очень влиятельными людьми в Обсидиановом Ордене.
Uzun zaman önce, Obsidian Order'da çok üst mevkilere geldik.
У того кардассианца, Бохиики, с которым беседовал Кварк, действительно были причины опасаться Обсидианового Ордена.
Şu Quark'ın konuştuğu Kardasyalı, Boheeka,... sanırım Obsidian Order'dan korkmak için gerçekten bir sebebi vardı.
Гарак упомянул своего старого друга - члена Обсидианового Ордена.
Geçen gün Garak, Obsidian Order üyesi olan eski bir arkadaşından bahsetti.
Он находится под впечатлением, что я был членом Обсидианового Ордена.
Eskiden Obsidian Order üyesi olduğumu düşünüyor.
Дежар состоит в Обсидиановом Ордене, и была назначена в нашу команду из соображений "безопасности".
Dejar, Obsidian Order çalışanı. Güvenlik nedenleriyle ekibimize atandı.
Простого портного, в прошлом - агента Обсидианового Ордена.
Eskiden Obsidian Order'ın ajanı olan basit bir tezi.
Констебль, вам не стоит вкладывать столько смысла в фантазии доброго доктора. Обсидиановый Орден?
Obsidian Order mı?
И вполне возможно, что когда-то он был агентом Обсидианового Ордена.
Bir zamanlar Obsidian Order ajanı olma olasılığı var.
И Обсидиановый Орден отказывается сотрудничать, когда дело касается вопросов об их прежних агентах.
Konu geçmişiyle ilgili sorulara gelince Obsidian Order da pek yardımcı olmaz.
- По Обсидиановому Ордену.
- Obsidian Order'dan.
Энабран Тейн... прежний глава Обсидианового Ордена.
Enabran Tain. Obsidian Order'ın eski yöneticisi.
Моими отношениями с Гараком, или нашей работой в Обсидиановом Ордене?
Garak'la ilişkimizi veya Obsidian Order'daki çalışmalarımızı?
Это совместная операция Обсидианового Ордена и Тал Шиар.
Bu Obsidian Order'la Tal Shiar'ın ortak düzenlediği bir harekat.
Обсидиановый Орден разработал устройство, эффективно нейтрализующее эти способности.
Obsidian Order bu yeteneği etkisiz kılmakta oldukça etkin bir cihaz geliştirdi.
Вы хотели объединить Тал Шиар и Обсидиановый Орден, заставить их проникнуть в Гамма квадрант и уничтожить.
Tal Shiar'la Obsidian Order'ın güçlerini birleştirip gama çeyreğine gelmesini istediniz. Böylece onları yok edecektiniz.
Тал Шиар и Обсидиановый Орден - безжалостные, эффективные организации, представляющие для нас определенную угрозу.
Biz de öğrenince gerçekleşmesi için elimizden geleni yaptık. Tal Shiar'la Obsidian Order acımasız ve etkili kuruluşlar. - Bizim için kesin bir tehdittiler.
Только позвольте мне сесть у постели Одо, и я обещаю взбудоражить его воображение таким количеством недомолвок, полуправды и откровенной лжи о моей так называемой карьере в Обсидиановом Ордене, что это будет держать констебля сбитым с толку в течение дней.
Odo'nun yatağının yanına bir sandalye koyun ve size söz veririm ki, Obsidian Birliği'ndeki sözde geçmişim hakkında uyduracağım yarı doğru ve yüzsüz yalanlar Komiser'in kafasını günlerce meşgul edecektir.
Кира и отец, оба, говорили мне, что вы были агентом
Kira'da babamda senin eskiden bir Obsidian ajanı olduğunu söylediler
Из этого места получилась бы отличная комната для допросов.
Keşke hala sadece Obsidian Order üyesi olsaydım.
Сказал, но Тейн был главой Обсидианового Ордена 20 лет.
Gördüm, ama Tain 20 yıl Obsidian Order'in başındaydı.
Как я уже пытался объяснить вашим подчиненным, меня зовут Камар, и я член кардассианского Бюро Разведки, которое раньше называлось Обсидиановым Орденом.
Adamlarınıza söylediğim gibi, ismim Kamar ve eskiden Obsidian Teşkilatı olarak adlandırılan Cardassian İstihbarat Bürosu'nun üyesiyim.
Ему нельзя было разглашать это, т.к. он был главой Обсидианового ордена.
Obsidian Teşkilatı'nın başı olduğu için beni alenen tanıyamamıştı.
Обсидиановый орден работал так же.
Obsidian Teşkilatı da aynı şekilde işlerdi.
Черный обсидиан, возмездие Ночных теней, кровь героя течет как река.
Kara Obsidian, Kara gölgelerin intikamı Kahraman'ın kanı nehir olup aktı.
"Обсидиан".
Obsidian'da.
Не трогал товар "Обсидиана", чтобы убийства не связали с ним.
Cinayeti ona bağlamayalım diye Obsidian'daki ürünleri zehirlemedi.
Вы хотите пристыдить этих людей, так что вам лучше знать имена тех, к кому обращаетесь - Обсидиан Эстейтс.
İnsanların utanmasını istiyorsunuz, elinizde bir isim olsa sizin için daha iyi olur. "Obsidian Estates."
Обсидиан Эстейтс.
Obsidian Estates.
Их влияние распространяется не только на Лаймхауз.
Obsidian'ın sahip olduğu sadece Lime House limanı değil.
Пожилая чета отбыла, а месяцем позднее Стефан передал все владения его семьи на причалах Сент-Пола в собственность Обсидиан Эстейтс.
Böylece yaşlı çift ölmüş, bir ay sonra da Stephan St. Paul'un rıhtım tarafında yer alan ailesinden kalan tüm malvarlığını Obsidian Estates denilen yere devrediyor.
Тем не менее, под ним весь Лаймхауз, и трущобы, которыми теперь владеет Обсидиан, попадают под его влияние. Он идеальный партнер для любых порочных действий, для которых требуется обман, убеждение или принуждение.
Yine de, o Lime House'un adamı ve artık Obsidian'ın sahibi olduğu bu gecekondular onun etkisi altında istendiğinde infaz, ikna ve kılıfına uydurma gibi kötü niyetli davranışlar için ibretlik bir ortak edinmiştir.
Обсидиан владеет Тентер-стрит.
Obsidian, Tenter Sokağı'na sahip.
Как Обсидиан Эстейтс получили во владение причалы Сент-Пола?
Obsidian nasıl oldu da St. Paul'un rıhtım tarafındaki arazileri elde etti?
Мэриголд. Для обсидианового цвета нажмите "один".
"Kadife Çiçeği." "Obsidian" için 1'e basın.