Odd tradutor Turco
66 parallel translation
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
Emniyet kemeri % 100 kullanılırsa yılda 20.000 hayatı kurtarabileceğimiz tahminini yaptık.
- Добро пожаловать, Odd.
- Hoşgeldin, Odd.
Odd...
Odd...
Уважаемый Odd, дорогие коллеги...
Sevgili Odd, sevgili iş arkadaşlarım...
Все мы знаем что Odd не любит быть в центре внимания.
Hepimiz Odd'un ilgi odağı olmaktan hoşlanmadığını biliyoruz.
Но ты не уйдешь безнаказанно, Odd!
Fakat bundan yakayı sıyıramayacaksın, Odd!
- ПОздравляем, Odd.
- Tebrikler, Odd.
- Ну давай же, Odd!
- Hadi, Odd!
- Меня зовут Odd.
- Benim adım Odd.
- Спокойной ночи, Odd.
- İyi geceler, Odd.
Это Odd Horten.
Ben Odd Horten.
Odd.
Odd.
Odd Horten.
Odd Horten.
Odd?
Odd?
Я Odd Horten.
- Evet. Ben Odd Horten.
- Odd Horten.
- Odd Horten.
Это Одд. Та квартира на улице Вибе...
Ben Odd, şu Vibe sokağındaki dairedeyim...
Ты слишком добр, Одд.
Odd, sen çok iyisin.
Разумеется, ты заслужил передышку, Одд. На тебя столько всего навалилось.
Tabii ki bir süre görüşmeme hakkın var Odd, çok yoğun çalışıyorsun.
Только не в задний проход, Одд.
- Arkadan istemiyorum Odd.
И Одд так много работает. Ему тоже кто-то нужен.
Odd da çok yoğun çalışıyor ve yanında biri lazım.
Чёрт, попробуй рассмеши Уд.
İnanmıyorum, bir Odd'u güldürmeye çalışıyorum.
- Феликс или Оскар?
( * "Odd Couple" oyunu karakterleri. )
Huh. I'll always be the odd man out... - The same as you.
Ben her zaman dışlanan adam olacağım tıpkı senin gibi.
That's an odd thing to say.
Bu söylediğiniz biraz garip.
Мы вместе ставили "Странную парочку", Дэш, я знаю, кто ты.
Birlikte "The Odd Couple" yaptık Dash. - Kim olduğunu biliyorum.
Yeah, I do odd jobs around town, and Lavon paid me.
Evet, arada böyle ufak işler yaparım... ve ücreti de Lavon ödedi.
Your father tore himself up over it, thirty some-odd years, but..
Baban otuz garip yıl boyunca kendini harap etti.
Меня на самом деле зовут Одд.
Benim ismim sahiden Odd.
Она утверждает, что меня должны звать Тодд, в честь литовского дядюшки.
Odd değil Todd olmalıymış. Hatayı amcam yapmış.
Папа говорит, что меня всегда звали Одд... и ещё, что все мои дяди — болгары.
Babama göre ismim zaten Odd. Kimse bilmez ama amcamlar Bulgarmış.
Одд Томас.
Odd Thomas.
Одд, я надеюсь, ты пришел, не для того, чтобы испортить мне вечер?
- Odd, Umarım bu gecemi mahfetmeye gelmedin.
Одд, это один их наших новых офицеров... - Берн Эклз. - О, привет.
Odd, bu yeni memurumuz Bern Eckles.
Знаешь, Одд, ты странный.
- Biliyor musun Odd, tuhafsın.
Теперь слушай меня, чудик. Не хочу, чтобы ты снова возвращался в ту ужасную комнату.
Dinle Odd, o korkunç eve geri gitmeni istemiyorum.
Привет, Одд. Привет, Сторми.
- Odd, Stormy.
Мое давление, Одд, у меня в крови молекулы холестерина размером с зефирину... и если бы не было маленьких праведных возмущений время от времени, мои бы артерии полностью забились.
Tansiyonum mu...? Odd, kolesterolüm ancak marşmelov ile düzelir... Onu bulamazsam, yoksa...
Оддди, твой кошмар... резня в боулинге, это здесь?
Odd, kabusun gerçekleşiyor. Bovling gecesi miydi?
- Одд Томас, так?
- Odd Thomas, değil mi?
Одд, ты должен остановить все это.
Odd bunun olmasını engellemeliyiz.
Если послушаешь Одди, будешь в порядке.
- Beni ve Odd'u dinlersen bir şey olmaz
Одд?
Odd?
Если это снова ты, Одд, нам нужно серьезно поговорить!
Sen misin, Odd? Kavga edeceğiz!
Без обид, Одд Томас, но я не могу ни о ком подумать, кто бы пришел сюда сейчас и не испугал меня.
Gücenme ama Odd Thomas, kimse arkamdan böyle yaklaşmamalı.
- Чудик, ты меня слышал? - Что именно?
- Odd Thomas, beni duydun mu?
Тут написано "Ipp-odd".
"Ipp-odd" yazıyor.
attend the tale of sweeney Todd his skin was pale and his eye was odd he shaved the faces of gentlemen who never thereafter were heard of again he trod the path that few have trod did sweeney Todd the demon barber of fleet street
Sweeney Todd'un hikayesine kulak verin Benzi soluktu ve gözleri derin Bir daha haber alınamayan
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ПИКО МУНДО Меня зовут Одд Томас.
Benim adım Odd Thomas.
Странно, да?
Odd, garip değil mi?
Отряд, на караул. ОДД — СПАСИТЕЛЬ
"Odd Thomas."