Offshore tradutor Turco
84 parallel translation
Зарубежные счета.
Offshore hesabı.
У меня нет счетов за границей.
Benim offshore hesabım yok.
- Расскажите мне о вашем офшорном трасте.
- Bana sahibi olduğunuz offshore tröstten söz edin.
Я проследил за этими деньгами до заграничного счета на Арубе.
O paranın izini Aruba'daki bir offshore hesabına kadar sürdüm.
- Мы недавно отследили один депозит переведённый в один из офшорных банков на счёт Мэйборна.
- Yakın zamanda bir para aktarımını izledik, Maybourne'un offshore banka hesaplarından birine yapılan. ( ÇN : offshore : kıyıdan uzak )
Проведи пару оффшорных операций.
Offshore operasyonlar.
Подставные компании, оффшорные счета.
Bilirsin işte, sözde şirketler, offshore hesaplar düzenlemek.
Сменный начальник Глубоководного горизонта.
Offshore Tesis Müdürü Derin suda.
Но все акции и банковские счета под его контролем.
Ancak ciddi miktarlarda hayali şirket ve offshore hesapları var. - Bu işin içinde.
Внутренние торговые и оффшорные счета на Кайманах.
İçten ticaret suçu ve Caymans şirketinde Offshore hesapları.
Офшорный.
Offshore.
Я помню... солидный перевод на оффшорный счет... который вывел слово "невозможно"... из словарного запаса, или может... я нанял не того человека?
Offshore hesabına büyük bir para transferi yapılmıştı. "İmkânsız" sözünü silip atan. Yoksa sen bana yanlış kişiyi tuttuğum mu söylüyorsun?
Девять чисел в оффшорном счете по вашему выбору.
Milyonlarca dolar. İstediğiniz offshore hesabına yatacak.
И по финансам за последние три года только два перевода со счета в оффшорном банке.
Ve.son üç yıldaki tek mali hareketi offshore bankalarda iki hesap.
И 6,5 тысяч долларов, переведенных на его счет из офшорного банка.
Ve offshore bankadan, onun hesabına gönderilen 6500 dolar..
Мы немного покопались и нашли ваши заграничные счета.
Biraz araştırma yaptık ve senin offshore hesaplarını bulduk.
И затем, они переправляют все богатство нации за границу.
Ve sonra ulusun bütün nimetleriniz offshore hesaplara kaçırıyorlar.
Но даже этого не было достаточно, чтобы вынудить Конгресс сдаться оффшорным банкам.
Ama bu bile Kongreyi offshore bankalarına boyun eğmelerine yetmedi.
Отдать Соединенные Штаты под полный контроль частного, оффшорного супербанка, известного как Мировой Банк.
ABD'yi Dünyanın Bankası olarak bilinen offshore özel süper bankanın tam düzenleyici kontrolüne sokmak.
"Гидра-Офшор".
Hydra Offshore.
Итак, "Гидра-Офшор".
Her neyse. Hydra Offshore diyorum.
Джейк, эта компания "Оффшор-Африк", нефтяная...
Jake, şu şirket, bilmem ne Offshore, Afrika'da petrol işi yapan...
Да, "Гидра-Офшор".
Evet. Hydra Offshore.
"Гидре-Оффшор" сегодня сильно досталось.
Hydra Offshore'u bugün birileri dağa kaldırmış.
Но фирма "Гидра-Оффшор" наша.
Ama insanlar Hydra Offshore'un bize ait olduğunu biliyor.
Санфайр связан с оффшорным счётом, и единственный, кого они смогли отследить, это Мандалэй.
Sunfire bir offshore hesapla bağlantılı ve izine rastladığımız tek insan Mendeley.
Мы проследили деньги от аферы с недвижимостью до оффшорного счета на Каймановых островах.
konut dolandırıcılığından gelen parayı Cayman Adaları'ndaki bu offshore hesabına kadar takip ettik.
Он также крал у вас, переправляя деньги на свой оффшорный счёт.
Aslında sizden çaldığı paraları bu offshore hesabına akıtıyordu.
У него сотни оффшорных счетов.
Adına bir sürü offshore banka hesabı var.
Сто тысяч пропали с моего оффшорного счета.
Offshore hesabımdan yüz bin dolar uçmuş.
Барри заставил меня пообещать ему обед, чтобы я послушала, как он может максимизировать мои оффшорные финансы.
Barry offshore hesaplarımı büyütme konusunda akşam yemeği için bana söz verdirdi.
На тюремный банковский счет Мо пришли деньги с офшорного счета на Кайманах. От имени
Moe'nun banka hesabına Cayman Adaları'ndaki offshore bir hesaptan para gönderildi.
Все с того же оффшорного счета на Кайманах, с которого пришли деньги на тюремный счет Мо.
Hapisteki Moe'ya para transferi yapan, Caymans'deki aynı Offshore hesaptan.
Деньги пойдут на офшорный счет, чуть меньше или днем поздже и этот отчет отправится в интернет
Para, bir offshore hesaba yatırılacak, bir sent az ya da bir gün gecikirse, rapor internete sızar.
Во-первых, он хочет что они перевели 83,5 миллиона долларов на его оффшорный счет.
Öncelikle 83.5 milyon doların güvenli bir offshore hesabına aktarılmasını istiyor.
Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту.
Kadın hisseleri ucuza satmış. Burada Timbuktu'ya dek her offshore kabul eden yere para yatırmış.
"Энекмек" прикрыл их сайт год назад, но они перенесли сервер в оффшор.
1 yıl önce bunun üzerine gittik. Ancak tüm sunucular yurtdışında offshore hostinglerde dokunulmaz durumdalar.
Знали ли вы об инвестируемом капитале из "Ченнинг инвестмент групп," переведенный в оффшорные банки?
Channing yatırım guruplarından İnvestor Capital'in offshore bankalara yaptığı transferler hakkında bilginiz var mı?
У Фринга были все эти секретные оффшорные счета на которые он клал деньги Их даже целая дюжина. И все они - на имя определенных людей из его сотрудников.
Fring'in bir sürü offshore hesabı vardı ve... ve hesaplardaki parayı... kendine bağlı maaş bordrosundaki belirli insanların isimlerine açılan hesaplara depoluyordu.
У них контракты с казино, офшорными букмекерскими конторами.
Kumarhanelerle "offshore" bahis siteleriyle anlaşmaları var.
У меня с собой совершенно секретные чертежи нового интерьера Оффшора.
Yanımda en gizli planlarım var. Offshore'daki geri dönüşün için.
Ладно, хорошо, тебе придется постараться, потому что я вернулась к своему парню.
- Offshore'u birlikte açacağız. - Bir dakika. O organizatör sen misin?
Ах, Эйд очевидно застряла с Наоми на пляже и я не могу пойти в Оффшор.
Ade, Naomi'yle takılıyor sahilde. Ve bende Offshore'a gidemiyorum.
Они заинтересованы работать в Оффшор.
Offshore'da çalışmak istiyorlar.
Я видел Диксона в Оффшоре.
Offshore'da Dixon'ı gördüm.
Тэйлор. PopUp в Оффшоре в эту субботу.
Offshore açılışı, bu cumartesi.
Оффшор.Только по приглашениям.
- Offshore'a. Sadece davetliler.
Ты можешь занести их в Офшор.
Offshore'a bırakabilirsin.
Мы переправили немного денег до того, как я уехал, достаточно для того, чтобы купить дом у океана.
Gitmeden offshore hesabından bir miktar para almıştım,
У "Гидра-Офшор" проблемы.
Hydra Offshore'u açığa sat Petrol sahaları kamulaştırılacak
.
Offshore ne alemde?