Ones tradutor Turco
47 parallel translation
May all your futures be pleasant ones
Şen olsun tüm hayatınız
After you left the store, I chose different ones.
Sen mağazadan çıktıktan sonra, ben başka bir takım seçtim.
Those plates may not be as nice as the pretty pink ones that I picked out but they're important to Monica.
Şimdi, bunlar benim seçtiğim güzel, pembe tabaklardan olmayabilirler... ... ama Monica icin cok önemliler.
Дарк Ван.
Biz karanlıkların klanıyız, Dark Ones.
How Not To Live Your Life 1 Сезон 4 Серия The Young Ones / Молодёжь
How Not to Live Your Life Sezon 1, Bölüm 4 Çeviren :
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
Tanıdığım insanları düşünüyordum.. Hayatıma giren ve yaşamımı eskisinden daha iyi hale getiren.. Senin gibi insanlar.
И кроссовки твои мы тоже нашли.
Ayrıca Jupiter Galaxy Ones ayakkabılarını da bulduk.
What'd you do with the old ones?
Eskileri n'aptın?
or his activities. А те, кто уже вызвали адвокатов, And the ones that are lawyering up обвиняют нас в рассовой дискриминации.
Avukat tutanlar da bizi "ırk kaynaklı suçlama" ile suçluyor.
Looks like we're not the only ones hunting for Violet.
Görünüşe göre Violet'in peşinde sadece biz yokuz.
Air Force Ones ( прим : баскетбольные кроссовки Nike )
Air Force 1. Logodan anlaşılıyor.
Air Force Ones
Air Force 1.
You're the ones from Japan, right? ( Вы те самые из Японии? )
değil mi?
You're the ones who will be performing today, correct? ( Вы ведь будете здесь выступать, верно? )
doğru mu?
Которые идут от самого сердца.
The ones that come all the way up from your gut.
Они называются "Роллинг Уанс"
Onlara "Rolling Ones" diyorlar.
Член банды сказал, что его недавно преследовали - "Роллинг Уанс"
Çete birimi onun "Rolling Ones" tarafından taciz edildiğini söylemişti.
Роллинг Уанс гордятся тем, что они никогда не разговаривают с полицией.
Rolling Ones polise asla konuşmamakla övünürler.
Напомни мне держаться подальше от бульвара Джефферсона.
Hatırlat da, Jefferson Bulvarından uzak durayım. Jefferson, Rolling Ones'ın bölgesidir.
It's like one of those silver ones that never goes out of air.
Şu asla havasız kalmayan gümüş renkli balonlardan.
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
Tanrım sen... utangaç olanların gönlünü almayı ve... ebeveynlerinin karşılayabileceğinden fazlasını isteyenlerin... üzüntülerini hafifletmeyi biliyordun.
In our defense, we were the last ones to do that.
Savunma olarak, o haberi en son yapan bizdik.
The only kids invited to this camp are the ones that ain't gonna make it.
Kampa hiçbir şekilde şansı olmayan çocukları getiriyorlar.
Or am I helping him to create new and- - and healthy ones?
Yoksa yeni yeni, daha sağlıklı şeyler bulmasında mı yardımcı oluyorum?
And we were lying awake on these bunk beds... the ones on McDonald ave.
Ranzaya uzanmıştık. McDonald caddesindekine.
Прямо "Не склонившие головы".
İşte oldu. The Defiant Ones'daki gibi.
No ones wants to hear that crazy Mexican gibberish. I heard her.
Deli saçması Meksikalı hikâyeni kimse duymak istemiyor.
I'm starting to think that... all the memories I got of Kallie are gonna be the only ones I'll ever have.
Artık anlamaya başlıyorum Kallie'yle olan anılarım ondan kalan her şeyim olacak.
The smart ones approach the big career decisions with more caution.
Zeki olanlar, büyük kariyer kararlarını daha dikkatlice verirler.
Perhaps those who believe it are the fortunate ones.
Muhtemelen buna inanan şanslı kişilere.
We're not the only ones who know Agent David is hunting around.
Ajan David'in ortalıkta avlandığının farkında olanlar, bir tek biz değiliz.
There are interestinghistorical figures to be seen thereand not just sensational ones.
Sadece sansasyonel değil, ilginç tarihi kişilikler de var orada.
- Looked like one of the younger ones, huh?
- Genç olanlardan birine benziyordu, hı?
- But Norén and Rohde are the ones responsible for the investigation.
Evet ama soruşturmayla ilgilenen kişiler Norén ve Rohde.
Смотрела "Во все тяжкие" и ела полуфабрикаты?
- Breaking Bad izleyip Smart Ones yemeyi.
"Лицо победителя"
The Crazy Ones 1.12 - Galibin Suratı
What are there ones? What are the ones with the Post-its?
Üzerinde Post-it olanlar ne?
Well, we can match these tires to the ones found at the scene of the body dump.
Bu izlerle, cesedi bulduğumuz yerdeki izleri karşılaştırabiliriz.
Just the ones slipping through my fingers this morning.
Bu sabah parmaklarımın arasından kayan tek bir şey var.
d It's true, we'll make a better day, just you and me d d We are the world d d We are the children d d We are the ones who make a brighter day d
Evet, aydınlık yarınları getireceğiz, sadece sen ve ben Biz dünyayız Biz çocuklar
Лето 95го, и в каждой машина играло "Shook Ones" или "Ice Cream".
COUNTRY TIME LİMONATA 95 yazıydı arabalardan "Shook Ones" ya da "Ice Cream" şarkıları yükseliyordu.
Not like our present ones
Bizler gibi değil
Мурад Цнею, слушаю.
Murat Öneş? Estağfurullah amirim!
You have little ones?
- Sizde ufaklık var mı?
Это территория Роллинг Уанс.
Onlara Rolling Ones diyorlar, çünkü 100.
Ну, возможно, поэтому Он прислал меня.
Belki bu yüzden beni gönderdi. # We are the ones and zeros # Din adamı :
Это мы его позвали сюда.
We were the ones who called him here.