Operator tradutor Turco
195 parallel translation
Оператор
Operator.
Услуг Оператора?
Operator servisi mi?
Оператор?
Operator
Переключите вызов, пожалуйста.
Operatör, aramaya alır mısınız lütfen?
Кто бы это мог быть?
Operatör.
- Скоро узнаешь.
- Bir operatör, kumarbaz yani.
- Не забывай, телефонистки всё слышат.
- Unutma, şu operatör kızlar dinleyebilir.
Оператор, соедините с полицией
Operatör, polisi bağlayın.
- Оператор?
- Operatör?
Оператор?
Operatör?
Оператор, я хочу точно знать откуда звонили!
Operatör, bu aramanın tam olarak nereden geldiğini öğrenmek istiyorum.
- Она лучший лифтёр в здании.
- Binadaki en iyi operatör.
Нам также понадобится оператор из гражданских.
Bu sivil bir operatör bulma anlamına geliyor.
Все готово, Скотти? Временная задержка отправки установлена?
- Operatör için zaman gecikmesi koy?
Спасибо.
Operatör.
Станция, я бы хотел позвонить 659-0716 за счет вызываемого абонента.
Operatör, 659-0716'yı aramak istiyorum, ödemeli olarak.
Телефон в Москве?
Operatör!
Когда?
Operatör!
Это первый?
Operatör? Mutlu yıllar.
Станция...
Operatör.
Какой у нас код Вашингтона?
Operatör, Washington'un alan kodu nedir?
— эр, произошел сбой на линии.
Operatör? Efendim, şu an hatlar karışmıştır.
Вы сознательно перешли в наладчики?
Bir operatör olarak işe başlamıştın, değil mi?
Добрый вечер. Телефонный узел.
Operatör, iyi akşamlar.
А чтобы играть в "стрэйт", требуется... хирургическая точность.
Düz bilardoda topu sokmak için... gerçek bir operatör olman...
Алло, девушка?
Alo, operatör?
Оператор, я хочу позвонить по номеру в Нью-Йорке.
Operatör, New York'u aramak istiyorum.
Алло, оператор!
Merhaba operatör?
Но старший врач Крогсхой сказал, что мне можно немного ходить.
Operatör nörolog Hook biraz yürümemde sakınca olmadığını söylemişti.
Кто это? Кто это, старший врач Крогсхой?
Operatör nörolog Hook kim?
Черт побери. Когда Вы успели стать старшим врачом?
Sen operatör nörolog musun?
Старшему врачу Крогсхою кажется, что пациентке необходима капельница с соляным раствором.
Operatör nörolog Hook'un dediği gibi hastaya hemen bir serum bağlayın.
Д-р Хельмер пришел к нам два месяца назад, и мы гордимся тем, что имеем в его лице нейрохирурга с мировым именем.
Dr. Helmer aramıza iki ay önce katıldı ve uluslararası bir operatör nöroloğu aramızda görmek bizim için bir şereftir.
Меня зовут Йорген Крогсхой, я нейрохирург.
Adım Jørgen Hook. Operatör nöroloğum.
Старший врач Хельмер.
Operatör nöroloğum.
Ты же знаешь, только старший врач может заказать томографию.
CT taramasına sevk emrini sadece operatör nörologların verebileceğini biliyorsun.
Это может только старший врач.
Bu, operatör nöroloğun görevi.
Ну вот, теперь мать пациентки обвиняет меня, ст. врача нейрохирургии Хельмера в совершении врачебной ошибки.
Hastanın annesi beni, yani operatör nörolog Helmer'i hata yapmakla suçluyor.
Конечно, вот он, нейрохирург, шарится здесь, сам не зная зачем.
Etrafta deli gibi dolaşan bir operatör nörolog.
ъ ГДЕЯЭ МЕ ЯОЮКЮ! яЕЦНДМЪ С ЛЕМЪ ОЕПБШИ ПЮАНВХИ ДЕМЭ, ОНЩРНЛС Ъ ОПНЯРН ОПХЬКЮ ОНПЮМЭЬЕ.
Oh, operatör sirketinden bir personel olmalisiniz.
В прежние времена офицеры оперативного отдела носили красное.
O günkü günlerde, Operatör subayları kırmızı giyerdi.
Мы берём новых операторов всё время.
Operatör her seferinde bizi ekliyor.
А на звонок ответил какой-то оператор.
Bir operatör açtı.
Мама, сколько можно тебе обЪяснять? Это не оператор, а автоответчик.
O operatör değil, telesekreter.
Интересно это оператор или автоответчик?
Bu operatör mü, telesekreter mi?
- Звонок за счет вызываемого абонента от Бендер ( по телефону ) :
OPERATÖR : Ödemeli arama var. Arayan :
... не сумел удержать за собой лавры лучшего хирурга.
... üstün operatör yeteneklerinden uzak olduğunu gözlemlediğini anlatacaksın.
- Оператор 553.
- Operatör 553.
Оператор Дженис слушает.
Operatör Janice.
Почему такой высококлассный оператор допустил простую ошибку в управление?
Neden senin gibi üstün kabiliyetli bir operatör Tip-73 aracı kaçırdı?
- И в данный момент оператор - я.
şu anda o operatör benim.