Oracle tradutor Turco
36 parallel translation
Обещания портирования от Oracle и и Sybase, и других ключевых поставщиков.
Oracle dan 1 port için taahhüt ve Sybase ve diğer database satıcılarından geldi.
Разумеется, они начинают с идеи раскручивают её по городу, сколачивают небольшой капитал и затем продают её большой конторе типа Microsoft или Oracle или Intel.
Basitçe anlatmak gerekise bir fikir bulurlar, pazarlamasını yapıp sermaye toplarlar, sonra da Microsoft, Oracle ya da Intel gibi daha büyük şirketlere satarlar.
"Оракул"! Как только его достроят, все мы будем в шоколаде, бараны вы.
Club Oracle işi bitince dertlerimiz de bitecek.
Что касается "Оракула"...
Club Oracle meselesi.
Короче, "Оракул" держать буду я.
Oracle benimdir, tamam mı?
Я разрулю тёрку с той подсолнуховой едальней и получу за это "Оракул".
Şu ayçiçeği işini halledip Oracle'ı ele geçireceğim.
- "Оракул"?
- Oracle mı?
- "Оракул" это.
- Oracle.
- Выхожу на Пит-Оракл.
Oracle ağına erişiliyor.
Так, у нас тут, похоже, система Оракл.
Sanırım Oracle tabanlı bir sistem var.
- Остынь. - С каких пор он дельфийский...
- Bu küstah ne zaman Delphi Oracle oldu?
Иди на север к шаману.
- Kuzeye doğru seyahat et. Oracle yi bul.
Мне надо, чтобы шаман нашаманил.
- Oracle ile konuşmam lazım
Такого никогда бы не случилось в Клубе Оракула.
Böyle bir şey Oracle Club'da hiç olmazdı.
Оракул...
Oracle...
Проверьте контейнер оракула.
Oracle sandığına bak.
Чувак, она выглядит такой реальной.
Hey, Oracle çok gerçek görünüyor.
Оракул.. какие шансы, что команда выживет, если мы вступим в бой?
Oracle... Saldırırsak mürettebatın kurtulma şansı nedir?
Тогда убийца спрятал тело Анабель в порт не зная, что выстрелив из Торианского пистолета, они оставили ключевые улики.
Bu noktada, katil Anabelle'in cesedini Oracle sandığına saklar, Thorian silahını ateşlemenin önemli bir delil bıraktığnın farkında değildir.
Облачная среда Oracle завершила анализ.
Oracle Cloud analiz işlemini tamamladı.
Я только что узнал, его уволили из Oracle, и его жена ушла от него.
Oracle'dan kovulduğunu az önce öğrendim ve anlaşılan karısı da onu terk etmiş.
Их база данных на сервере Оракл Спарк Т4-2.
Yerel bir sistem. Oracle Sparc T4-2.
Оракл.
Oracle.
В итоге его выкупила Oracle.
Sonra Oracle satın aldı ama.
Если "Ораклу" не нужна, то мне тем более.
Eğer Oracle orada yaşamak istemiyorsa, o halde ben kesin yaşamam!
Когда вы продали винтовки группе ополченцев?
Militan bir gruba Panther Oracle AR-15 satmanı da kapsar mı?
Копы вломились, чтобы найти преступников с абсолютно новым винтовками Oracle AR-15.
Polisler paldır küldür yepyeni... Oracle AR-15 markalı saldırı silahı olan suçluyu bulmaya dalarlar.
Собирался назвать Оракулом, но было занято.
Oracle diyecektim ama o adı kullanan var.
Да нет, это был Oracle.
Değildi, ilk müşterisi Oracle'dı.
Oracle — у вас один из самых успешных.
En iyiniz Oracle'dı.
С Oracle было так же.
Oracle ile de aynı anlaşmayı yaptık.
Взгляните на Sun, Oracle.
Sun'a ve Oracle'a bak.
Есть свободное местечко на "Оракл-арене".
Sahada bir kişilik yerimiz var. Oracle Arena'da.
Долго, очень долго я не мог встать на ноги после того, как меня вышибли из "Оракл"
Oracle'dan kovulduktan sonra düzenimi kurmak çok ama çok zamanımı aldı.
К шаману?
- Oracle?
Ты любишь баскетбол?
Oracle Arena'da.