Oso tradutor Turco
58 parallel translation
Ты веришь в то, что сказал тот старик из "Осо негро" прошлой ночью?
Dün gece... Oso Negro'daki yaşlı adamın... söylediklerine inanıyor musun?
Да. Тот старик из "Осо негро" заставил меня задуматься.
Oso Negro'daki şu yaşlı adam beni düşündürmeye başladı.
Если Оскар узнает, он сойдет с ума.
Oso'nun olsaydı kafayı çekerdi.
Осо...
Oso...
Как дела, Осо?
NasıI gidiyor Oso?
- Для Осо.
- Oso'ya.
Пошли, Осо.
Gel Oso!
Вы - настоящие Салазар и Эль Осо.
Salazar ve El Oso gibisiniz.
Эль Осо постоянно бьет Салазара по голове, молотами там всякими, а иногда, они даже наряжаются в платья.
El Oso daima Salazar'ın kafasına bir şeylerle vurmaya çalışıyor. Bazen elbise giyiyorlar
И мы всегда там смотрим "salazar and el oso save christmas".
Orada hep beraber "Salazar ve El Oso Noel kurtarıcıları" filmini izleriz.
Осо... Привет
Oso... selam.
Прости меня, Осо
Affet beni, Oso.
Пока, Осо
Hoşça kal, Oso.
Нет, я из "Ваш бизнес-журнал", от Осо
Hayır, "Your Business" dergisinde Oso'yla çalışıyorum.
Привет, Осо
Merhaba, Oso.
Спасибо, Осо, только... есть небольшая проблема
Çok sağ ol, Oso, ama... ufak bir sorun var.
Пэдди и Осо... вот же оно.
Paddy ve Oso. İşte bu.
- Кто такой Осо?
- Oso kim?
- Осо Гарсиа... колумбийский наркоторговец, которого Кавано взял в'92-м.
- Oso Garcia. 92 yılında Cavanaugh'un yakaladığı Kolombiyalı uyuşturucu satıcısı.
Да, почему бы Пэдди не купить кокаин у Осо, а затем переметнуться и помочь Кавано поймать его?
Niye Paddy Oso'dan kokain alıp sonra yakalanması için yardım etsin?
- Пэдди помогал отделу по борьбе с наркотиками прижать Осо с августа'92-го по март'93-го.
- Anlayamıyorum. - Paddy, Oso'nun yakalanması için 92 yılından 93 yılına kadar narkotiğe yardım etti.
Ошо и его парни сомневаются в твоей благонадежности из-за личных связей с Сынами.
Oso ve onun çetesi senin bağlılığından endişeleniyor. Senin Sons ile olan kişisel bağın yüzünden.
Осо должен сообщить своим людям.
Oso masaya götürecek ve oylayacaklar.
Вместе с чаптером Осо мы можем предложить те же условия, что и чёрные.
Oso'nun ekibi de olduğuna göre, siyahların sunduğu her şeyi biz de sunabiliriz.
Я продам ему мою половину и он позволит Осо и его команде запустить отделение в Стоктоне.
Kendi payımı ona satarım ve o da Oso ve tayfasına Stockton'daki evi işlettirir.
Я говорил с Альваресом. Я продам ему свою половину, и он позволит Осо и его команде открыть отделение в Стоктоне.
Kendi payımı ona satarım ve o da Oso ve tayfasına Stockton'daki evi işlettirir.
Я проедусь в Стоктон, дам Осо знать, что происходит.
Stockton'a gidip, olan biteni Oso'ya anlatacağım.
El Oso?
El Oso?
Wait, El Oso?
Bekle El Oso?
Are you saying that you know where El Oso is hiding?
El Oso'nun nerede saklandığını bildiğini mi söylüyorsun bize?
Jorge "El Oso" Zamacona.
Jorge "El Oso" Zamacona.
Maybe he wanted to be El Oso's new drug pipeline to Hollywood.
Belki El Oso'nun Hollywood'daki yeni uyuşturucu dağıtıcısı olmak istedi.
А мы перетрясем все американские связи Эль Осо.
Şey, biz de El Oso'nun tüm bilindik yurtiçi bağlantılarını araştıralım.
Эль Осо.
El Oso.
Я. Я сам, Эль Осо.
Yo. Yo mismo. El Oso.
Зейн хотел получить права на твою историю... биографию Эль Осо.
Zane senin hayat hikayenin haklarını istedi... El Oso biyografisi.
Эскалейд зарегистрирован на фиктивную компанию, известную как прикрытие для Эль Осо.
Görüntüdeki jip paravan bir kuruluşa ait El Oso'ya ait olan bir kurum olduğu biliniyor.
El Oso wasn't getting away, even if you didn't trip him.
El Oso sen çelme takmasan da kaçamayacaktı.
The D.E.A. confiscated a dozen burner phones from El Oso's barn.
D.E.A. bir düzine telefona el koydu El Oso'nun kulübesinde.
El Oso's younger brother, Hector Zamacona, a legit businessman who publicly condemns El Oso every chance he gets.
El Oso'nun küçük kardeşi, Hector Zamacona, Kanunlara saygılı bir iş adamı ve her seferinde halka açık şekilde El Oso'yu lanetliyen birisi.
А которое между Хорхе "Эль Осо" Замакона и его братом, Гектором.
Jorge "El Oso" Zamacona ve kardeşi, Hector.
Они развлекаются вместе с тех пор как Эль Осо подался в бега.
El Oso kaçmaya başladığından beri İkisi birliktelermiş.
Гектор хочет не только жену Эль Осо.
Hector El Oso'nun karısından fazlasını istiyordur.
Ладно, если забыть про схожесть, почему Гектору нужно, чтобы Зейн убрал Эль Осо?
Tamam, tematik benzerlikler bir yana, Hector neden El Oso'yu devirmek için Zane'e ihtiyaç duysun?
А кино-звезда Зейн встречался с Эль Осо.
Ve film yıldızı Zane El Oso ile yüz yüze görüşme sağladı.
Он хотел сниматься в фильме Эль Осо.
El Oso filminde oynamak istiyordu.
Гектор предлагает решить денежные проблемы Зейна, а тот в ответ приводит его к Эль Осо.
Böylece Hector Zane'in mali problemlerini çözmeyi önerdi Karşılığında kendisini El Oso'ya götürecekti.
Но Эль Осо отказывается встречаться с Зейном.
Fakat El Oso Zane ile ikinci kere görüşmeyi reddetti.
А потом, Гектор решил не ждать, будут ли отзывы на "Гамлет" Зейна достаточно хороши для встречи с Эль Осо, и сократить потери.
Sonra, Zane'in "Hamlet" eleştirilerinin El Oso ile buluşabilecek kadar İyi olup olmadığın beklemektense, Hector mevcut maddi kayıplarına son vermeye karar verdi.
Чтобы вы смогли убить Эль Осо и возглавить семейный бизнес, как вы уже захватили семейную постель.
Böylece El Oso'yu öldürecektiniz Ve aile işini devralacaktınız, Çok benzer bir şekilde aile yatağını devraldığınız gibi.
И когда Зейн не смог добиться второй встречи с Эль Осо, он стал помехой, и вы убили его.
Zane ikinci görüşmeyi ayarlayamayınca El Oso ile, Kendisi ilgilenilmesi gereken zayıf halka haline geldi ve siz de onu öldürdünüz.