Owen tradutor Turco
2,370 parallel translation
Эта его фабрикация улик против Оуэна Бартса, конечно, не идеальна, но он знает, что мы не можем доказать, что он причастен к преступлениям.
Owen Barts'a kurduğu tezgâhın usta işi olmadığını biliyor ama bu işte parmağı olduğunu kanıtlayamayacağımızın farkında.
Прошлой ночью, когда вы боролись со своим сообщником, Оуэном, он порезал вас чем-то.
Dün gece komplocu eşiniz Owen'la boğuşurken size bir şey sapladı.
Я собирался обратиться за помощью, но позвонил Оуэн.
Dikiş attıracaktım ama Owen aradı.
Как вы думаете, много Вашей крови мы найдем на трупе Оуэна?
Owen'ın cesedine kanınızın ne kadarı bulaşmıştır sizce?
прошлой ночью, когда Оуэн позвонил Вам и рассказал что мы узнали о контрабанде и подстроенном крушении самолета, вы пришли и вытащили его
Owen dün gece sizi arayıp kaçakçılık ve sabotaj olaylarından haberdar olduğunuzu söyleyince İngiliz anahtarını geri aldınız.
Вы убили его а затем оставили в гараже, чтобы мы повесили всё только на него это вы конечно, с моей точки зрения немного схалтурили но сделаем поправку на то, что вы были ранены
Sonra da İngiliz anahtarını Owen'ın garajına yerleştirdiniz ki tüm olayları sadece onun üzerine yıkalım. Onu öldürdünüz. Bana sorarsanız usta işi bir tezgâh değildi ama yaralandınız.
Я знаю, что вы убили Оуена Бартса, как и то, что вы убили вашего друга Джо Ньювелла и его пассажиров.
Owen Barts'ı öldürdüğünüzü biliyorum tıpkı "ahbabınız" Joe Newell ve yolcularını öldürdüğünüzü bildiğim gibi.
Ямайка Бэй и Аллей Понд Парк очень большие по площади, но полицейский департамент Нью-Йорка планирует как следует прочесать их оба вы можете сохранить им много времени и сил и рассказать им где Оуэн, или можете продолжать лгать просто если вы будете продолжать лгать вы предоставите Офису Окружного Прокурора
Jamaica Limanı ve Alley Pond Parkı epey büyük olabilir ama NYPD ikisini de aramayı planlıyor. Owen'ın yerini söyleyerek onları büyük bir zahmetten kurtarabilir ya da yalana devam edebilirsin.
Оуэн... нельзя сбежать от политики.
Owen siyasetten kaçamazsın.
Ты в моем доме, Оуэн.
Artık benim misafirimsin Owen.
Он считает, что силы на нашей стороне, особенно теперь, когда Кристина и Оуэн разводятся.
Dosyamızın güçlü olduğunu düşünüyor. Özellikle de Cristina'yla Owen boşandığı için.
Это был огромный конфликт интересов, так как Оуэн женат на пострадавшей в аварии.
Owen davacılardan biriyle evli olsaydı çok büyük bir çıkar çatışması olacaktı.
Операция с Оуэном Он хочет подписать все бумаги о разводе сегодня
Owen'la ameliyata giriyorum ki kendisi boşanma evrakını bugün imzalamak istiyor.
Оуэн, нам пора! Давай.
Owen, gitmemiz gerek!
Оуэн, разреши наш спор.
Owen, bize bir yarışma ayarlasana.
Пошел ты, Оуэн!
Siktir git Owen!
Да, пошел ты, Оуэн!
Evet siktir git Owen.
Оуэн! О, нет!
Owen hadi ama!
Оуэн.
Owen.
Оуэн.
Hayır Owen.
Оуэн, я не уверен, что это хорошая идея.
Owen, bu iyi bir fikir mi tam emin değilim.
Оуэн, не стоило.
Owen, hiç gerek yoktu.
Он попробует обогнать Оуэна на слайде! Внимание, посетители Water Wizz.
Kaydırakta Owen'ı geçmeyi deneyecek!
Мой друг, который водит.
Bu Owen, araba kullanabilen arkadaşım.
Оуэн, это моя мама.
Owen bu annem.
Я Оуэн, хороший друг "троечки".
Ben Owen, 3'ün iyi bir arkadaşı.
Оуэн Шоу - не продукты, чтобы за ним съездить.
Owen Shaw'ı bakkaldan meyve sebze alır gibi alamazsın ki.
Наш объект
Hedefimiz Owen Shaw.
Я знаю, что она работает с Оуэном Шоу.
Onun Owen Shaw ile birlikte çalıştığını biliyorum.
Ваш человек Дэни Оуэн бывает очень разговорчивым, когда выпьет.
Adamın Danny Owen sarhoşken çok konuşuyor.
Оуэн
Owen.
- Оуэн, что такое?
- Owen, ne oldu?
Конечно, Оуэн.
Tabii ki, Owen.
Сила волн, сравнима с цунами, Оуэн.
Bunlar tsunami gücünde dalgalar, Owen.
Сэм Кинер был старым запойным приятелем моего дяди Оуэна — ещё в те дни, когда я на свет не появился.
Sam Keener, amcam Owen'ın birlikte içki içtiği bir adamdı uzun zaman önce, hatta ben doğmadan önce.
Знаете, вот вы смотрите на Оуэна Грейнджера, и видите жесткого манипулятора.
Sen Owen Granger'a bakınca insanları kandıran acımasız birini görüyorsun.
Ты и Оуэн, ребята вы что снова..
Ne demek istiyorsun? Owen'la ikiniz yeniden bir araya mı geliyorsunuz?
Тебе надо простить Оуэна.
Owen'ı affetmen gerek.
И мы должны позволить Оуэну сделать тоже самое.
Owen'ın da aynısını yapmasına izin vermeliyiz.
Я просто, быстро обмениваюсь смс с Оуэном.
Owen'a hemen bir mesaj atıyorum.
И вы упоминаете Дона Оуэна каждый день.
Don Owen'dan hergün bahsettiniz.
Оуэн... легкая цель.
Owen... Kolay bir hedef.
Owen's up to catch- - his call.
Owen'ın davası, onun kararı.
Clark and Owen get on my nerves for reasons I got to work out, and I will, but for now, a little distance won't kill us.
Clark ve Owen, halletmem gereken birçok nedenden ötürü sinirlerime dokunuyorlar,... bunları halledeceğim de, ama şimdilik, biraz mesafe bizi öldürmez.
Chief, Detective Owen was the one who got him to flip.
Şef, ona itiraf ettiren Detektif Owen'dı.
А вот и Оуэнс по прозвищу "Валлиец".
Top Owen'da
Роберт Оуэн Маккензи.
Robert Owen McKenzie.
Если там не играет Оуэн Уилсон, я его скорее всего не знаю.
Owen Wilson oynamıyorsa, muhtemelen bilmiyorumdur.
Не похоже, что там был Оуэн.
Owen'ın filmlerine benzemiyor.
Оуэн говорит, что если персонал начнет уходить, сделка сорвется и мы все погибнем.
Owen insanlar istifa etmeye başlarsa satışın gerçekleşmeyeceğini ve boku yiyeceğimizi söyledi.
Оуэн убивается, стараясь сохранить больницу.
Owen'ın hastaneyi açık tutacağım diye canı çıkıyor.