English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ O ] / Oу

tradutor Turco

55 parallel translation
Oу. Смешно.
Komik
- Oу! - Сильно ранены?
- Yaran kötü mü?
- Oу! - Какого черта Дядя Рико делает в доме моей подружки?
Rico amca kız arkadaşımın evinde ne yapıyordu?
- Oу, черт.
- Canına yandığım!
Oу! Оставайся на левой стороне, и чтобы ты ни делала, не дави, окей?
Sol tarafına yat, ne yaparsan yap sakın itme, tamam mı?
Oу.
Hay allah.
У меня нет таких полномочий... Oу oу!
Bunun için yetkim...
Oу, да, я смогу.
Aynen çözeceğim.
- Oу, спасибо
Teşekkür ederim.
Oу, да. Да детей на Ямайку не пускают.
Sahilde çocuklara izin vermiyorlar.
- Я знаю... - O-oу.
- Biliyorum.
- Я должна попросить кое-о-чем. - O-oу.
Bir şey itiraf etmeliyim.
Oу, так ты и раньше был женат.
Metodu ve durumunu da sen bul. Sana söyleyeceklerimde çok dikkatli olmalıyım, Jack.
Она живет с матерью и отчимом. Oу.
Hayır, Ted.
Oу... у тебя на лице остался кусочек крестьянина.
Suratında biraz çiftçi kalmış.
Oу.
Oh.
- Oу. Хочешь знать, что я думаю?
Pekala!
Лови! - Oу!
Daha derine!
- Oу, oу, oу - Это не местo, где можно быть героем - Запускайте.
# Nefes almak istiyorum ben Kahraman olmak değil #
- O - Пожалуйста, мистер Кеннеди - А-oу
# Lütfen Bay Kennedy #
Oу. Шестеро незнакомцев?
Altı yabancı mı?
Oу, милый, если ты и испортишь наши отношения, то это произойдет, когда ты здесь, а не когда будешь в отъезде.
Ah bebeğim ya, içine edeceğin bir şey varsa da buradayken edersin, oradan olmaz.
Oу!
Ah!
Oу! A-а!
Ah!
Oу, простите. Эй, мой чувак!
Selam adamım?
Oу, хорошо.
Peki.
- Oу! Извините.
- Üzgünüm.
Oу, и на десерт, у нас молекулярный лаймовый пирог.
Oh ve tatlı için ekşi limonu analiz edeceğiz.
Oу, это всегда приводит к горсти вскриков!
Oh, her zaman bağrışmalar oluyor!
Oу, хорошо. Но, она неправильно думает.
Pekala, bu konuda haksız değil.
Oу, вау.
Benim.
О-oу. Ты знаешь, что это?
Bunun ne olduğunu biliyor musun?
Oу, дорогой.
Tatlım?
Oу, нет.
Oh, hayır!
Oу, да!
O benim.
Oу!
Oh!
Oу, прости.
Oh, üzgünüm.
Oу, эй, твоя открытка уничтожена.
Oh, hey, kartın mahvoldu.
Oу, пожалуйста.
Oh, lütfen.
Oу, Рейф, я так рада, что ты пришёл.
Oh, Rafe, gelmene sevindim.
Oу.
- Evet.
C "CTEMHјя OЎ" Ѕ ј BBOƒј-BџBOƒј я привезла сердце, как вы просили.
- İstediğin kalbi getirdim.
Oу..
Oh?
Oу, oу Ты не был обязан ранить того человека
O adamı yaralamak zorunda değildin.
- Oу, здрасьте.
- Selam.
Oу, простите
Pardon.
Oу! Доброе утро, Халим.
Günaydın, Halim.
Oу, да, он работает.
Oh, evet çalışıyor.
Oу, да.
- Evet.
Oу.
- Oh.
Oу!
Oh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]