P3x tradutor Turco
21 parallel translation
Готов поспорить, народ с P3X-422 готов к этому.
İddiaya girerim ki P3X-422'teki millet...
Сэр, SG-1 нарушили закон на P3X-775.
Efendim, SG-1 P3X-775'te yasaları çiğnemiş.
Майор Ковачек, возвращайтесь на P3X-775.
Binbaşı Kovacek, P3X-775'e geri dönün.
Поэтому, как только я понял, что мы достаточно близки к Земле, чтобы использовать ее, как точку отсчета, я набрал адрес P3X-984.
Dünya'ya merkez noktası alacak kadar yaklaştığımızda, P3X-984'ü çevirdim.
Я приказал исключить P3X-118 из наборной программы.
P3X-118'in çevirme programımızdan çıkarılmasını emrettim.
Доктору Джексону довелось испытать на себе похожую альтернативную реальность... во время миссии на P3X-233.
Dr Jackson benzeri bir alternatif gerçeklik olayını yaşadı, bir süre önce, P3X-233'e yapılan bir görev gezisi sırasında.
P3X-888, зона 4.
P3X-888, kazı alanı dört.
Набирайте адрес P3X-1 16.
P3X-116'i çevirin.
Итак, информация полученная от ТокРа, была верной. Гоаулды проводили разведку на P3X-1 16 для создания новой базы.
Tok'ra nın yaptığı istihbarat doğru çıktı.Goa'uld lar P3X-116 yeni merkez için araştırmışlar.
P3X-729.
P3X-729.
Фотографии устройства с надписями на неизвестном языке который нашла SG-1 на планете Аргос, P3X-8596.
Argos P3X-8596'da SG-1'in bulduğu bir değişik dilin cihazın üzerinde bulunduğunu gösteren fotğraflar.
В противном случае мы должны возвратиться на P3X-403.
Aksi takdirde, P3X-403'e geri dönmek zorundayız.
Теперь, если он сможет, я думаю он выступит как посредник, для примирения между нами и Унасами на P3X-403.
Eğer bunun yapılmasını başardıysa, P3X-403'teki Unas'lar ve bizim aramızda barışçıl bir arabuluculuk yapabileceğini biliyorum.
Согласно орнаменту, есть планета в 38 световых годах отсюда P3X-744.
Kartuşa göre, buradan 0.38 ışık yılı ötede bir gezegen var, P3X-744.
Теперь вращается P3X-744, сэр.
Şu anda P3X-7 44'ün yörüngesindeyiz, efendim.
Получаем телеметрию зонда с P3X-289.
- P3X-289'dan sonda ölçümü alıyorum.
P3X-744.
P3X-744.
Фрагмент маски, которую я собрал на P3X-298 датирован к преддинастическому Египту здесь на Земле.
P3X-298'den gelen maske parçası Dünya'da hanedan öncesi Mısır'a ait olarak belirlenmiş.
Я переводил надписи на колоннах обнаруженных SG-2 на P3X-439.
SG-2'nin P3X-439'da bulduğu yazıttaki yazıları tercüme ettim.
Древнее хранилище знаний, которые мы нашли на P3X-439, было спрятано в подобном памятнике.
P3X-439'daki Eskiler bilgi deposu böyle bir anıtın içinde saklıydı.
P3X, мм, P3X-447?
P3X... P3X-447?