English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ P ] / Packers

Packers tradutor Turco

46 parallel translation
В футболе Пэкерз разгромили Сэйнтс со счётом 42 : 10, и Форти Найнерс уничтожили Патриотов : 35 : 7
Packers, Saints'i ezip geçti. 42'ye 1 0. 49'ers da Patriets'ı 35'e 7'lik bir skorla küçük düşürdü.
Ты бы не обиделся, если бы я попросил тебя, чтобы "Пакерсы" выиграли в этом сезоне?
Packers'ı bir sene şampiyon yapsan canın mı çıkar?
Нет, это всего лишь "Пакерс".
Hayır, sadece Packers'ın maçı.
Давай, расставь их снова, а я покажу, как Пакерс выиграли Ледяной Кубок.
Sen onları tekrar diz ve sonra sana Packers'ın şampiyonluğu nasıl kazandığını göstereceğim.
Китти выбросила все мое пиво, а Пакерс закрылся в 11. Тебе 18, я знаю, у тебя есть пиво. Итак, где твое пиво?
Kitty bütün biralarımı sakladı, Packers 11 sayı geride, 18 yaşındasın, Biran var biliyorum, Bu yüzden biraların nerede?
Ты играл тайт-энда за Пэкерс.
Sen "Packers" takımında pas oyuncusuydun.
Нет, на моем радио шоу проводилась рекламная акция, и десятый дозвонившийся в студию получал шесть билетов на игру Пэкерз.
Hayır, radyo programım da, 10. arayan kişiye Packers * maçına 6 bilet promosyonu yapıyorduk.
Мы идем на игру Пэкерз!
Packers Maçına gidiyoruz!
Слушай, мой отец огромный фанат Пэкерз, и он никогда не был на их игре.
Bak, babam tam bir Packers fanatiği. Ve kendisi hiç maçlarına gitmedi.
Ну а что если я собирался поехать на легендарны стадион Ламбер, где Пэкерз будут играть с "Медведями" и ты будешь сидеть рядом со мной, в первых рядах?
Ya bu gezi efsanevi Lambeau * Sahasınaysa, The Packers'ın The Bears *'lar la oynayacağı ve senin de benim yanımda oturacağın yer ise, 40 metre * den?
Packers выиграли на последней минуте, когда я была на кухне.
The Packers son dakika da ben mutfaktayken oyunu kazandı.
Хорошо, Китти, мне нужно, чтобы Packers выиграли на 7 с лишним минут.
Pekala, Kitty. 7 sayı farkla Packers'ların kazanmasına ihtiyacım var.
Когда Packers получила первый гол, как ни странно, он обнял меня.
Packers'lar ilk yarı aldığında, bana gerçekten sarıldı.
"Packers" похожи на джедаев.
The Packers'lar Jedi gibiler.
Победа "Пэкерсов" и парень защищающий честь семьи.
Packers kazandı ve oğlum ailesinin ismini savundu,
Билет на игры Пакерс в этом сезоне?
Packers kombine biletleri mi?
Ты фан Пакерсов?
Packers taraftarı mısın yoksa?
Знаки "Green Bay Packers", ( Футбольная команда ) он может ещё взять...
Bir "Green Bay Packers" ürünü. Önerimize istinaden belki de bir peynir şapka alırlar.
Когда болеешь за "Packers", то нужно ещё одевать её.
Packers'a tezahürat yaparken giyersin.
- Пэйкерс нужно в центр.
Packers'ın orta sahaya ihtiyacı var.
Это же "Packers".
Packers maçı.
Делает "подарки" Иисусу, лишь бы его любимая футбольная команда выиграла Есть разница
Her pazar günü Green Bay Packers Tanrısına adak adayan adamın dediğine bak.
Да черт побери, Грин Бей Пэкерз годами это доказывают.
Green Bay Packers takımı senelerdir bunu ispatlıyor zaten.
И это сын Майка Пакера, у него был пистолет, он его выбросил.
Mike Packers'ın çocuğu, bir silah alıyor sonra atıyor mu?
Память - она как Пакерсы, когда, они отстают на 2 тачдауна в 4 четверит...
Hafıza Packers'ların dördüncü çeyrekte iki gol geri olması gibidir.
Грин Бэй Пэкерз не изобретали построение в форме буквы Т, а Криспин Гловер не был первым человеком, погибшим в войне за независимость.
Ne The Green Bay Packers T formasonunu icat etti, ne de Crispin Glover İç savaşta ilk ölendi - Shh.
Giants, Steelers, Saints, Packers, снова Giants.
Giants, Steelers, Saints, Packers ve yine Giants.
Хотите, чтобы вас уважали, езжайте в Грин Бэй и победите Пэкеров.
Saygı mı istiyorsunuz? Lambeau'ya gidip Packers'leri dövün.
Не упоминай "Green Bay Packers" или штат Айова.
Green Bay Packers * veya Iowa hakkında konuşmaya kalkma.
Вот печему тебе надо надо поставить на Пэкерс, и прочих.
O yüzden Packers'a yatırmalısın diyorum ya.
Игрок в "Пакерс".
Packers'tayım.
"Пакерс"?
"Packers"?
Страна болельщиков команды Пэкерс ( Сырные головы ).
Packers'ın memleketi!
Он прислал нам два билета на бейсбол, на сегодня.
Bugünkü Bears-Packers maçına iki bilet göndermiş.
"Медведи", места у отметки в 50 ярдов, - козий сыр. - Мммммм.
Bears-Packers, 45 metre uzaklık ve keçi peyniri.
Эй! Это V.I.P. места на игру "Медведей".
Bunlar Bears-Packers maçı için V.I.P bölümünün ön sıralarından iki koltuk.
Твоя мама все ещё фанат Пакерс? Не напоминай мне.
- Annen hala Packers hayranı mı?
"Пэккерз", за которых он играл восемь лет, расторгли контракт, и теперь ему придется искать новую...
8 yıllık oyuncu Packers'dan çıkarıldı ve yeni takım arayışı...
Бирс или Пэкерс, мы или они.
Bears mı Packers mı, onlar mı biz mi?
Не вини меня, вини Грин Бэй Пэкерс.
Green Bay Packers'ı suçla.
Я думала это Грин Бэй Пэкерс-3 отобрали их.
Geri alan Green Bay Packers zannediyordum ben.
Ему нравятся the Packers ( футб. команда ) и серфинг.
Packers takımını ve sörfü seviyor.
А я-то думал, что тут типа концерт какой-то будет.
Ben Green Bay Packers etkinliği sanmıştım.
Твоя любимая команда Грин-Бей... без Пэкерсов.
Senin favori takımın Green Bay... Packers değil.
Говорим с "Каролиной", "Пэкерс" и "Нью Ингленд".
Carolina'ya, Packers'a ve New England'a mesaj bıraktım.
Как звали того чернокожего игрока, который играл за "Грин-Бэй пэкерс"?
Geçen yıl, Green Bay Packers'ta oynayan siyahi oyuncunun adı neydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]