Palm tradutor Turco
483 parallel translation
Палм Бич, Саванна, Джексонвилл,..
Yolcu kalmasın! Palm Beach, Savannah, Jacksonville...
Словно я побывал сразу в Турции, Греции и Египте.
Miami, Palm Beach ve Point South yolcusu kalmasın.
Хотя я не видела вас с того вечера в Косино на Палм Бич. Возможно, вы не запомнили такую пожилую леди как я.
Palm Beach'te, kumarhanedeki o geceden beri görmemiş olmama rağmen kapıdan girer girmez, sizi tanıdım, biliyor musunuz?
- Поехал подлечиться?
- Palm Springs'e gitti.
Она была не на Палм Спринг и не в гараже. Я ждал визита этих людей, финансовой компании.
Palm Springs'te değildi, garajda da değildi.
"Жестокосердная Ханна" - костюм для прогулки. Брюки горчичного цвета и бело-серая шёлковая блуза.
"Katı Kalpli Hannah" bir Palm Beach gezgini hardal rengi basma pantolonu ve gri ve beyazlı ipek bluzu ile.
Все эти перелеты из Палм Спрингс в Сент Моритц, на Ривьеру, все это он считал глупостью.
Palm Sprigs'ten buraya St Morizt'e ve Riviera'ya gelmeyi aptallık olarak görüyordu.
Мы отправимся в Палм Бич якшаться с богатыми бездельниками и членами международных организаций
Bu geceki yolculuğunuz Palm Beach'e... Tembel zenginlerle... Uluslararası zümre üyelerine.
Палм Бич, где солнце проводит зиму а люди тратят состояния, чтобы попасть туда и в колонки светских новостей
Palm Beach, orada olmak için güneşin kışı... ve insanların bir serveti harcadığı. Ve sosyete sütunlarında olmak için.
Добро пожаловать на Палм Бич
Palm Beach'e hoşgeldiniz.
Моя дорогая, сегодня всё женское население Палм Бич находится в полной боевой готовности.
Hayatım, Palm Beach'deki bütün kadınlar... Bu gece savaş boyalarını sürdü.
Он явно единственный в Палм Бич кто не в курсе наших отношений
Açıkça, ilişkimizi Palm Beach'te bir tek o bilmiyor.
Прямо Камилла из Палм Бич
Palm Beach'in gülü.
Вы в мае в Палм Бич?
Mayısta Palm Beach'tesiniz?
Она была ужасно подавлена после Палм Бич
Palm Beach'ten sonra çok üzgündü.
Я сяду в свой частный самолёт и улечу в Палм-Спрингс, позависаю с Эдди Наклсом, и погоняю в гольф с президентом Фордом и Никсоном и их выблядками.
Özel jetime binip Palm Springs'e uçacağım, Eddie Knuckles ile takılacağım, Başkan Ford ve Nixon'la bir kaç golf vuruşu yapacağım.
Мне сказали, что она путается с одним стукачом. Вот, оно что!
Glenda Palm Beach'lı bir narkotikçi polisle çıkıyor.
Мы связаны с одной фирмой, "Вест-Пал".
Güzel. West Palm'da bir şirketle temasımız var, Shiller ve Hastings.
Кроме того, у нас есть для тебе крупное дело в Палм Бич через 6 недель.
Artı senin için 6 hafta içinde Palm Beach'te büyük bir soygun ayarladık.
"Джексон может быть на вершине мира, но только не в отеле" Беверли Палм ", поскольку сюда не пускают нигеров.
"ama zencilere yasak olan Beverly Palm Otel'de oturamaz" koyacağım.
Сейчас его машина едет на север по Палм Каньон.
Şu anda arabası Palm Canyon Yolu'nda kuzeye doğru gidiyor.
Палм Каньон, 609,
609 Palm Canyon Yolu.
Сообщается об огнестрельном огне в районе дома 609 по Палм Каньон.
O bölgede silah sesi bildirildi. 609 Palm Canyon Yolu.
У вас продаются фирменные халаты?
Beverly Palm bornozu satıyor musunuz?
Я никогда не смогу отплатить тебе тем же, но в знак благодарности я хотел бы подарить тебе этот прекрасный халат.
Sana borcumu ödeyemem ama minnettarlığımın ifadesi olarak bu güzel Beverly Palm bornozunu almanı istiyorum.
- Вы из Палм-Спpингс?
- Palm Springs'ten geliyorsunuz, değil mi?
У меня есть дpуг в Палм-Спpингс, Ленин Гpин.
Palm Springs'te bir arkadaşım var, Lenny Green.
В багажнике теннисные pакетки мужская одежда из магазинoв Палм-Спpингс делoвые письма с oбpатным адpесoм на Кайманoвых oстpoвах.
Bagajda tenis raketi Palm Springs'ten alınmış bazı erkek kıyafetleri Cayman Adaları'ndan postalanmış bazı iş mektupları var.
Он якoбы из Палм-Спpингс, нo загаpа на нём нет.
Palm Springs'ten olduğunu söylüyor, ama teni hiç bronzlaşmamış.
Роял Палм, 3-34 Южный Вест Лэйк..... квартира 308.
Royal Palm Apartmanları. 334 Westlake Place. Güney.
Брайан, это Роберт Палмор, он скульптор.
Bu Robert Palm. Kendisi heykeltıraş.
Мы переезжаем в Палм Бич.
Palm Beach'te yaşamaya başlayacağız.
Ну что, едем в Палм-Спрингс?
Hadi bakalım, Palm Springs bizi bekliyor.
Ты хочешь ехать в Палм-Спригс, и мы едем туда.
Palm Springs'e gitmek istedin ve oraya gidiyoruz.
Она в Палм-Спрингс.
- O Palm Springs'te. Evet!
У Палм-Ки, он получил
Palm İskelesi'nden aldı. "
Выглядит загоревшим и бодрым, будто вернулся с Палм Бич.
Bronzlaşmış ve müthiş görünüyordu. Sanki Palm Beach'ten gelmiş gibiydi.
Маленький отвлекающий маневр Уэсли дал мне достаточно времени для модификации ручного маяка.
Wesley'nin sizden kaçışı palm fenerini ayarlamam için zaman verdi.
Сейчас она живет с четвертым мужем в Палм-Спрингс.
Ve şimdi, dördüncü kocasıyla birlikte... Palm Springs'te oturuyor.
Палм-Спрингс.
Palm Springs mi?
Даже узнал кулак Кинг-Конга. Ничего особенного.
Benim "Wonder Palm" ime dayanabildi özel bir şey değil.
Думаю, я смогу выжить два дня в Палм Спрингс... пуская мыльные пузыри в рекламе моющих средств.
Sanırım Palm Springs'de bir deterjan reklamına sabun köpüğü sağlarken iki gün hayatta kalabilirim.
Где бы мы не доставали товар... обычно мы отправляли его в Пал Спрингс или Аризону, Лос Анжелес.
Mal geldi mi... Palm Springs'e veya Arizona, Los Angeles'a gönderirdik.
Это где-то около Палм Бич?
Palm Beach gibi mi?
Это не похоже на Палм Бич. Как я себе это представляла.
Burasını pek Palm Beach'e benzetemedim.
Она у дедушки с бабушкой в Палм Бич.
Palm Beach'de aile büyüklerimizi ziyarete gitmişti.
Мне казалось что Вы только что посетили своих родителей в Палм Бич.
Palm Beach'e ailenizi ziyarete gittiğiniz sanıyorduk.
Встречаемся через 20 минут на углу Эльдорадо и Палм.
20 dakika sonra El Dorado ile Palm'ın köşesinde buluşalım.
Все еще в Палм-Спрингс.
Hâlâ Palm Springs'te.
Нaвещaлa дpузей в Пaлм Спpингс.
Kız neredeymiş dostum? Palm Springs'deki arkadaşlarını ziyarete gitmiş,
Да... э... сейчас... Они умерли.
Evet, ee... artık öldükleri için taşındılar... yani taşınmışlardı... çünkü... aslında annem hep,'Fisher lsland'da yaşa ama mezarın Palm Beach'te olsun'Florida'nın tadı böyle çıkar'derdi.