Pane tradutor Turco
19 parallel translation
Эй, можно задать вопрос. Вот этот сэндвич с индейкой это настоящая индейка или это рулет с индейкой?
Size bir soru sorayım, şu hindili sandviç gerçek hindi mi yoksa hindi pane mi?
Что, тебе нравится рулет с индейкой?
Ne, hindi pane sever misin?
Здесь макароны-перья с сушёными томатами и соус на белом вине с рукколой.
Biraz pane, güneşte kurutulmuş domates. Beyaz şarap ve Aragulalı krema.
Хорошо. И так, вчера вечером я нашла тело в лесу, возле Lone Pane.
Pekala, dün gece ormanda, çamlık bölgesinde bir ceset buldum.
Знаешь, горы "Lone Pane" находятся прямо за имение Луторов.
Çamlığın Luthor arazisinin başladığı yere kadar devam ettiğini biliyorsun.
Странная лоза возникла и распространяется у горы "Lone Pane".
Çamların olduğu tepede esrarengiz bir sarmaşık ortaya çıktı.
Оставьте парк-рейнджер в "Lone Pane".
Çamlık bölgesinden bir park görevlisi.
- Это меню со свадебного стола : говядина ; свянина ; ливер, приготовленный на пару ; панированные мозги.
- Nikah davetinin menüsü. Sığır eti, domuz filetosu, ciğer, pane beyin, ilik...
Поджарите ее?
- Ne şirin çocuk? - Balık pane bu akşam, ha?
Ќу знаете, когда берут картофелины и начин € ют их смесью из четырЄх сыров, жар € т почти до готовности, вытаскивают, мнут и снова жар € т. ј затем подают с беконом и соусом чили.
Bilirsin, patateslere peynirli karışımı enjekte edip, üç çeyrek kızarttıkları, ocaktan alıp pane harcı ile kaplandıktan sonra tekrar kızarttıkları ve sonra domuz yağı ve Ancho biber kreması ile servis ettikleri yemek.
ј € собираюсь в ресторан, где, по его словам, подают пропитанную сыром, дважды пом € тую жареную картошку.
Peynir aşılanmış, iki kere pane harcı ile kaplanmış, patates kızartmaları olan o restoranta gidiyorum.
Он такой вкусный.
Tavuk için iki kat pane harcı.
! Да, это курицу в панировке.
Evet, pane tavuk işte.
- Традиционное сочетание отбивной рыбы с жареным картофелем.
- Balık pane ve patates çok gider.
Сдобное... поджаренное... сладкое.
Pane harcıyla kaplanmış, kızartılmış, tatlı.
Морепродукты в панировке.
Pane harcına bulanmış deniz ürünü.
Попробуйте свежайший хуму-хуму нуку-нуку апуа, доставлен сегодня утром.
Pane Humuhumunukunukuapua'nın tadına bakmanız lazım. Bu sabah taze yakalandı.
"Ясен столб паять"?
"Pane Hotspot Silo"?
Пан Рубинштейн!
Pane Rubinstein.