Papillon tradutor Turco
32 parallel translation
Мотылёк!
Papillon!
Ты вернёшься, Мотылёк.
Geri döneceksin, Papillon.
Ты - Мотылёк?
Sen Papillon'sun, değil mi?
Ты - Мотылёк.
Sen Papillon'sun.
- Да, а это мой друг - Мотылёк.
- Evet ve bu da arkadaşım Papillon.
Мотылёк.
Papillon.
Меня зовут Мотылёк.
Adım Papillon.
Сбежавший заключённый Мотылёк.
Kaçak mahkum Papillon.
Мотылёк нашёл свой путь на свободу.
Papillon özgürlüğüne kavuştu.
Жиронда * * общее устье рек Горонны и Дордонь *
Gironde'nin ağzı, Papillon orda duruyor,
Эй, на "Бабочке"!
Hey, Papillon!
"Бабочка"!
Papillon! .
"Бабочка" не показывалась?
Papillon gözükmedi mi?
Есть право руля, сэр! Сэр, "Бабочка"!
Efendim, Papillon!
Бог мой. Точно, "Бабочка".
Tanrım, bu Papillon.
Кто, в таком случае, командовал "Бабочкой" во время сражения?
Saldırı süresince Papillon'un komutasında kim vardı?
Г-на Кеннеди мы потеряли после высадки на "Бабочку".
Bay Kennedy Papillon'a saldırıdan sonra geride bırakıldı. - Ve Bay Simpson?
Ёто фильм... — кафандр и бабочка.
O film, Le Scaphandre Et Le Papillon'dur.
Найдите Папийона.
- Papillon'u iste.
Папийон?
- Papillon mu?
- Папийон?
- Papillon. - Papillon mu?
Откуда ты знаешь Папийона?
Papillon'u nereden tanıyorsun?
Полиция никогда не поймает Папийона.
- Polis, Papillon'u asla yakalayamayacak.
Папийон.
Papillon, bak.
Папийон, ты давно его знаешь?
- Papillon, bu adamı ne zamandır tanıyorsun?
- Бессмысленно?
- İşe yaramaz mı, Papillon?
Нужно вернуться за Папийоном! Нет.
- Geri dönüp Papillon'u almalıyız!
Смотрел "Мотылек"?
Papillon'u izlemiş miydin?
Француз говорит, "papillon" ( бабочка ( по-фр. )
Fransız "papillon" demiş.
По-французски это "un papillon".
Fransızcada un papillon denir.
Малышка-папийон.
Küçük papillon.
"Бабочка" выскочила на нас из тумана.
Papillon bir anda sisten çıktı.