Parents tradutor Turco
45 parallel translation
* Дo утра мы у нее танцевали, Кoгда ее рoдители уезжали
# Right. # # Dancin'till dawn, # # my parents were clear uptown. #
Ее родители умерли.
Ses parents sont morts. ( Ailesi öldü. )
It's just... It's just that in that case then Emma would go to my parents.
Sadece o durumda...
Во второй части вы возьмете интервью у своих родителей, все тут написано.
For the second part interview you your parents. Everything is on paper.
His rage against Julio and his junkie parents could be taken out on the victims.
Julio'ya ve ailesine duyduğu öfkeyi kurbanlarına yansıtıyor olabilir.
Hey, maybe when you get out from doing 8 to 12 for distribution, your parents might get you a pair from Tiffany's.
Uyuşturucu satıcılığından 8-12 sene içeride yattıktan sonra ailen Tiffany'den sana alır bir tane.
House 8x06 Parents / Родители
House Sezon 8 Bölüm 6 : Aileler Çeviri : Sacit batigol-7 cuneytcandas
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
Tanrım sen... utangaç olanların gönlünü almayı ve... ebeveynlerinin karşılayabileceğinden fazlasını isteyenlerin... üzüntülerini hafifletmeyi biliyordun.
- Your parents must be proud.
- Ailen gurur duyuyor olmalı.
Well, my finger's broken, my parents are divorced,
- Harbi mi? Benim de parmağım kırık, bizimkiler boşandı ve...
Well, who's ever in the right frame of mind to see their parents?
Ailemizi görmeye ne zaman hazır oluruz ki?
Don't talk about our parents like they're the same kind of parents.
Ailelerimizi benziyorlarmış gibi kıyaslamaya kalkma.
How did his parents die?
Ailesi nasıl öldü?
Yeah, from his parents'grave.
- Evet ailesinin mezarından.
My parents may be aware of this.
Ailemin bundan haberi olabilir.
That the parents are deadand the mother was a friend of yoursor something and that's why you've taken her in.
Ebeveynleri ölmüş ve annesi sizin arkadaşınızmış mesela. Bu yüzden alıyorsunuz.
- Yes, her parents.
- Evet. Anne babası.
But that's on the parents.
Ama babadan bahsediyorum.
Пап, я кое с кем встречаюсь.
Your parents must be beavers,'cause damn.
His religion was taken from him and his parents, driven underground...
Dini ondan ve ailesinden koparılıp alınmış,... yeraltına sürülmüştü.
Did your parents ever travel outside the country?
Annenle baban hiç ülke dışına seyahate çıkmış mıydı?
Yeah, they were really great parents.
Harika birer anne-babaydı onlar.
Look, my- - my parents were kind, and they cared about people, and...
Annemle babam kibar insanlardı ve diğer insanları önemserlerdi...
Sounds like they were really great parents.
Harika bir ailen varmış anlaşılan.
But it's funny, you know- - when you get older, you realize that your parents are also just people, like everyone else.
Ama ne gariptir ki, insan büyüdükçe anne-babasının da diğer herkes gibi birer insan olduğunu anlıyor.
I'm just hoping that if I can figure out some of your parents'secrets, I might be able to find out who did this.
Ailenin sırlarının bir kısmına ulaşırsam bunu kimin yaptığını anlayabileceğimi umuyordum.
- Ох уж эти родители.
- Those parents.
Kurt Fuller and Courtney Cox might be your parents?
Kurt Fuller ve Courtney Cox senin ailen olabilirler mi?
You can't pick your parents.
- Anne babanı seçme şansın yoktur.
First, you put my parents away, then you got me kicked out of a halfway decent group home, and now I have to go live with violent guys?
İlk olarak ailemi hapse atıyosun ondan sonra yarı yolda, düzgün grup evinden atılmamı sağlıyosun ve şimdi benim canavarlarla mı yaşamam gerekiyor?
Все дело в их родителях, в том, что они могут сделать для Дрилла, к чему у них есть доступ.
It's never about the kids. Asıl mesele ebeveynleri, Drill için neler yapabilecekleri, It's about the parents, what they can do for Drill, kimlere erişebildikleri. who they have access to.
Там апостроф стоит до, или после буквы S в слове parents ( родители )?
Oradaki - nin eki aile'den sonra mı geliyor aileler'den sonra mı?
Разве твои родители не в разводе?
Aren't your parents divorced?
Кроме того, я надеюсь, что родители сойдутся, когда я найду своего близнеца из Великобритании.
And besides, there's still hope for my parents to get back together as soon as I find my British twin.
From their parents.
- Ailelerinden.
And these- - these are her parents.
Bunlar da ebeveynleri.
Amelia Hawthorne's parents are here.
- Amelia Hawthorne'un ailesi geldi.
Amelia may have information about the missing children that her parents could help unlock.
Amelia'nın kayıp çocuklar hakkında bilgisi olabilir ve bu bilgiye ailesi sayesinde ulaşabilir.
They're your real parents.
- Gerçek ailen.
Well, do her parents know about this?
- Peki ailesi bundan haberdar mı?
These are her parents.
Violet'ın ailesi.
It seems some of the parents have some... concerns.
Görünüşe göre bazı ebeveynlerin bazı... endişeleri varmış.
Kevin, it's all the parents.
Kevin, tüm ebeveynlerin kararı bu.
My parents were shocked when I came out, too.
Benim ailem de şoke olmuştu.
My parents abandoned me.
Ailem beni terk etti.