Party tradutor Turco
168 parallel translation
Warden threw a party in the county jail
Müdür ilçe HapisHanesinde birparti verdi
ј вы не опоздали? ¬ ечеринка началась час назад.
Party bir saat once başladş.
Думаете в "Party Town" мне вернут залог?
Sence Partytown'dan depozitomu geri alabilecek miyim?
"Party Town".
Partytown.
Она сказала, что ее костюм из "Party Town".
Kıyafetini Partytown'dan aldığını söyledi.
Он настоящий червяк-тусовщик!
Orjinal party solucanı!
Прирожденный червь-тусовщик!
Orjinal party solucanı!
Кто-то поедет в полностью оплаченное путешествие для двоих на "белую вечеринку" в Майами в этот уик-энд.
Bir kişi, bu hafta Miami'deki White Party'ye tüm masarfları ödenmiş iki kişilik davetiye kazanacak.
Вместо этого я еду на "белую вечеринку" в Майами.
Onun yerine Miami'deki White Party'ye gidiyorum.
Мне надо выспаться перед "белой вечеринкой".
Güzelliğimi White Party'ye kadar korumam lazım.
Брайан пригласил меня на "белую вечеринку".
Brian beni White Party'ye davet etti.
Но у нас маленькие дети Дом, его работа...
Birkaç gün önce Nicola onu "The Party" yi izlemeye götürdü.
В этот уик-энд будет "белая вечеринка".
Hafta sonu White Party var. Öyle mi? Nerede?
Мы все знаем, что любимый препарат на "белой вечеринке" - это не анальгин.
White Party'lerde genelde tercih edilen hapın ağrı kesici olmadığını hepimiz biliyoruz. Ted'in kullandığına inanamıyorum.
Теперь я могу официально сказать, что в первый раз побывал на "белой вечеринке" - и в последний.
Artık resmen, ilk ve son White Party'mi yaşadığımı söyleyebilirim.
PARTY'S ALMOST OVER, WHAT A BUMMER!
Maalesef az kaldı, parti neredeyse bitmek üzere!
ќна теперь в ¬ ашингтоне, с демократами.
D.C.'de takılıyor. National Party'de.
"Ничего с плюсом" - вот, пожалуй, самая точная оценка фильму, если верить гостям сегодняшней "after-party".
Gösteri sonrası partisinde verilen tepkiyi anlatmanın en iyi yolu "Hafifçe Eğlendirilmiş".
[Party Seven – банка пива емкостью 7 пинт]
- Onluk ve birasına.
Мы к тебе, чтобы сообщить о том, что у нас будет halloween party. И мы были бы рады если ты придешь.
Cadılar bayramında parti vereceğimizi ve seni de aramızda görmek istediğimizi söylemek için uğradık.
Не самый лучший колледж. | [party school – колледж, не отличающийся очень | высоким уровнем образования ( сл., разг. )]
Orasi her gece partilerden olusan bir okul.
Это вечеринка, Дженни.
bu bir party, Jenny.
Я достал жаренного поросенка для вечеринки.
Party için kızarmış domuz ayarladım.
Джон Ти Парти, Бостон Ти Парти,
John T. Partee. ( tea party = çay partisi )
Мне тоже нравится "Блок Парти".
Ben de Bloc Party severim.
Вот поэтому нам нужно выдвинуть Андреотти в Квиринал, and leave Forlani as party leader and Martinazzoli as vice premier.
Andreotti'yi Quirinal'e getirmek zorunda olduğumuzun nedeni de bu. ... aynı zamanda Forlani'yi parti lideri ve Martinazzoli'yi ikinci başkan istememizin nedeni.
Where the douchebags come to party and to spend their fathers cash just to take home slutty women and then wake up with the rash yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
Where the douchebags come to party and to spend their father's cash Just to take home slutty women and then wake up with a rash Yeah, they wake up, wake up, wake up, wake up with a rash
'Pizza Party'в честь каникул!
Yaz tatili için bir pizza partisi!
* We just like to party *
* Biz sadece parti yapmayı severiz *
* Like to p-p-party, yeah... *
* P-p-partiii severiz... *
* Friday night, it's time to party * * Drop it down and get real naughty * * Girls talk shit, we don't care *
* Cuma akşamı, Parti zamanı * * bırak şunu ve gerçek bi yaramaz gibi davran * * kızlar saçma konuşur, umursamayız *
Мастера Вечеринок третья серия
Çeviri : cAn-13 Party.Down Sezon 1 Bölüm 03
У нас, мастеров вечеринок, есть простой девиз :
Party Down'da bizim basit bir sloganımız var :
Translation : M. Johnson, Sydney
Sex Party Ve Yalanlar
Электронный ящик и чат для детей, "Веселые пингвинчики".
Çocuklar için anında mesajlaşma sitesinde, bir posta hesabım var, Party Puffin.
# And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown #
# Seni hastane elbisesiyle görmektense bir partide görmeyi yeğlerim #
- Мы были в "Goal" и Винс позвал всех на after-party.
- Goal'deydik, ve Vince parti vermek istedi.
That night, Pilar escorted me out of the party.
O gece, Pilar parti de bana dışarıya kadar eşlik etmişti.
This is the night of the party.
Partinin olduğu gece çekildi.
Нет, это просто день рождение все в порядке.
Hayir. Sadece bir party bu. Güzel olacak.
Вы можете выписать чек на имя Party Stars Inc.
Parti Yıldızları Şirketi'ne çek yollarsın.
What do you want me to do, выслал поисковую группу, send out a search party потому что ваши друзья не берут трубку because your pals aren't answering their cell phones среди ночи? For all I know, they could be пропускать по паре рюмок горячительного со льдом. Насколько я их знаю, они могут сейчас in the middle of the night?
Gecenin ortasında telefonları açmayan dostlarınız için arama ekibi mi yollayayım?
Вайолет, молодая амбициозная старлетка единственная роль которой была в "Дремлющих отрывных зомби".
Violet Young, tek referansı "Slumber Party Zombie" olan ateşli bir yıldız adayı.
Улучшаешь оценку "Дремлющим отрывным зомби"?
- Netflix'den Slumber Party Zombie'ye bakıyorum.
Ќовый кандидат в "айную ѕартию и бывша € институтка, " эмми ƒжин Ёлбертсон!
Eski Tea Party adayı ve evde eğitim veren, Tammy Jean Albertson!
Greg, l Не может не лежать вашим родителям о party. l никогда лжи.
Greg, ailene parti hakkında yalan söyleyemem. Ben hiçbir zaman yalan söylemem.
- Я тоже член партии.
- Ben de bir Party üyesiyim.
Ну че, мужик.
İki bin, sıfır, sıfır, party- -
It's My Party. Это моя вечеринка.
Ve geçmişimdeki Saklayamadığım hatalarım
- Торчали? .. - Тэд?
Sonra o ve birkaç kişi daha oradaki White Party'ye gitmeye karar verdiler.
Всмысле, то, что я всех ненавижу, не значит, что им тоже надо меня ненавидеть.
Party mağazasından alabileceğin aptal bir taç sadece.