English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ P ] / Pate

Pate tradutor Turco

34 parallel translation
Мои колбаски, нет! За Вами и так 6 паштетов и 3 порции жаркого!
6 tabak pate, 3 güveç, bir de et yemeğiniz var.
Дафни... еще паштета, пожалуйста.
Daphne, biraz daha pate getirir misin sana zahmet?
- Паштета?
- Pate alır mısın?
Бри, пате, французский хлеб...
Brie, pate, Fransız ekmeği...
Ну не сиди тут, уставившись в своё пате, расскажи мне!
Öylece oturup Pate'ne bakmayı kes. Söyle bana.
Возьмем оленины.
Biraz da geyik eti pate'si alacağız.
А это - Семь Жертв и Восемь Зверей.
Bu Yedi Ravin bu da Sekiz Pate.
Луиза Пейт верит в силу стыда.
Louisa Pate utancın gücüne inanmıştır.
Миссис Пейт знала, что в случае с неуправляемыми детьми у некоторых родителей больше повода стыдиться.
Tabi ki, Mrs. Pate de biliyordu ki yaramaz çocuklar söz konusu olduğunda, bazı ailelerin mahçup olmak için... diğerlerinden daha fazla sebebi vardı.
Да, Луиза Пейт верила в силу стыда.
Evet, Louisa Pate utancın gücüne inanmıştır.
миссис Хагберг, я понимаю, что кексики сейчас в моде и я знаю, что приготовление фуа гра может быть немного скучным но я как выпускник средней школы хотел бы знать, как сделать какой-нибудь паштет.
Bayan Hagberg, mini keklerin çok revaçta olduğunu biliyorum ve kaz ciğeri yapmak biraz iç karartıcı olabilir ama bir çeşit pate yapmayı öğrenerek liseden mezun olmak istiyorum. Pardon, Bayan Hagberg.
Может, он как раз собирался доесть тот лососевый паштет.
Belki somon pate'sini bitirmeyi planlıyordu.
Деревенский паштет.
Rustik Köy Pate.
Просто написано "Деревенский паштет".
Sadece "Rustik Köy Pate" yazıyor.
Вы должно быть Крикет Пэйт, да?
Sen Çekirge Pate olmalısın, değil mi?
Мисс Берта Минникс, познакомьтесь с моим партнером, Крикетом Пэйтом.
Bayan Bertha Minnix, ortağım Çekirge Pate'le tanışın.
Рада познакомиться с вами, Крикет Пэйт.
Tanıştığımıza memnun oldum Çekirge Pate.
Они обнаружили Крикета Пэйта и какую-то девку.
Çekirge Pate'i ve bir kızı bulmuşlar.
Зандер и Радж ушли на вечеринку к Пейт, так что эта безумная ночка сьежилась до "тихого междусобойчика"
Zander ve Raj, Pate'in partisine gittiler, yani bu akşamki olay biraz "kafa dinleme" ye döndü.
Он выкармливаться паштетом.
Pate'ye iyi geliyor.
The pate was delicious, now the fish mousse is delicious and all my life I've been warned offEnglish food.
Ciğer lezizdi, şimdi balık da mükemmel,... ben ise hayatım boyunca İngiliz mutfağından kaçınmıştım.
Позвоните туда, закажите и принесите пате в номер!
Tek yapman gereken telefon açıp sipariş vermen ve bize Pate getirmen, Tanrı aşkına!
Сучки хотят пате?
Sürtükler Pate istiyor demek?
Сучки получат пате.
- Pate almalılar o zaman.
Они должны верить, что это клёво, есть пате в дерьмовом отеле в ночь на Хэллоуин.
Bu boktan otelde Cadılar Bayramı gecesi Pate yemenin havalı bir şey olduğuna inanmak istiyorlar.
Ну хоть пате ничё так.
En azından Pate fena değil.
Окорок, ветчина.
Prosciutto, pate.
Нет, потому что я делаю паштет.
Hayır. Pate yaptığım için.
Я не готов попрощаться с этим паштетом.
Bu pate'ye hoşçakal demeye niyetim yok.
Не только икра, но и горчица и паштет.
Sadece havyar değil, pahalı hardal veya pate de var.
Паштет из жаворонков под соусом из цикория...
- Köri soslu Paté d'alouettes.
Паштет из жаворонков под соусом из цикория.
- Köri soslu Paté d'alouettes.
Холодный цыпленок... паштет из жаворонков... салат из лангустов, сладкий пирог с морковью и сыром грюйер. Ты.
Soğuk tavuk, paté d'alouettes, salade de langoustine, gateau de carottes et Gruyére...
Пате.
Pate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]