English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ P ] / Pedro

Pedro tradutor Turco

474 parallel translation
Но, мамасита, почему Педро не может пойти в этот раз?
- Ama anne neden bu kez Pedro gidemiyor.
В ясные дни отсюда можно увидеть суда в гавани Сан Педро.
Açık havalarda bay Marlowe, San Pedro limanındaki gemileri görebilirsiniz.
Как мало развлечений.
Sen şakadan anlamaz mısın Pedro?
Иди сюда, дружок!
Teşekkür ederim Pedro.
- Добрый вечер, пепито.
- İyi akşamlar Pedro.
Лимонад? У нас есть деньги.
Ne gazozu Pedro bu gece özel bir gece.
Да, они нашли машину на Бойде, между Уолл и Сан Педро.
Evet, aracı Wall ve San pedro arasında Boyd'da bulmuşlar.
Педро, Педро, иди сюда, Педро!
Pedro, buraya gel.
Будь хорошим мальчиком, съешь свой обед.
Pedro, cici çocuklar gibi yemeğini ye.
Это Педро?
O Pedro mu?
Дон Педро!
Don Pedro!
Спасибо, дон Педро.
Evet, teşekkür ederim, Don Pedro.
- Дон Педро!
- Don Pedro!
Дон Педро, ведь я вам почти что тесть.
Don Pedro, Ben müstakbel kayınpederinizim.
Я сказал дону Педро, что в субботу свадьба.
Don Pedro'ya Cumartesi günü onunla evleneceğini söyledim.
Педро, ты обидел меня.
Pedro, beni çok kırdın.
Педро, для тебя у нее закрыта дверь, а для других открыто окно.
Pedro, o kadının kapısı sana kapalı ama penceresi başka adamlara açık.
Дон Педро спас меня от акулы.
Don Pedro beni köpekbalıklarından kurtarmıştı.
От таких, как Зурита, никто не огражден.
Burada Zurita Pedro gibi suçlulara karşı herhangi bir güvence yok.
Но если бы не Зурита, был бы другой...
Eğer Zurita Pedro olmasaydı, bir başkası olurdu.
Педро Зурита обвиняет!
Pedro Zurita davacı oluyor!
Дон Педро еще не спит.
Don Pedro hala ayakta.
Дон Педро...
Don Pedro...
Видишь ли, у меня раньше был друг... Педро.
Biliyorsun, Pedro adında bir arkadaşım vardı.
И еретик - не я... но тот, кто сидит на престоле Петра... и кто присвоил себе титул папы.
Küfre düşen ben değil,.. ... Pedro'nun tahtında oturan ve Papa unvanını alandır.
- Сегодня подстрелили Николь, жену Педро.
- Pedro'nun karısı Nicole'u bugün vurdular.
- Педро справился с ситуацией.
- Pedro otu alıp kaçtı.
- А что с женой Педро?
- Ya Pedro'nun karısına ne olacak?
- Это для Педро.
- Bu Pedro'ya.
- Не плохо, Педро.
- Fena değil, Pedro.
Эй, как дела, Педро?
Hey, noluyor, Pedro?
Как жизнь, Педро?
Ne oluyor Pedro?
Где Педро?
Pedro nerede?
Педро, расскажешь ему?
Pedro, söyle ona, tamam mı?
Парень, которого я нашел в помощь Педро, доставляет одни неприятности.
Pedro'ya yardım etmesi için getirdiğim eleman başıma dert oluyor.
- Пусть Педро встретится со мной сегодня вечером.
- Pedro'ya söyle, benle bu gece buluşsun.
Что скажешь, Педро?
Ne diyorsun Pedro?
Педро, нечего сказать?
Pedro bir şey demiyor mu?
Я не побегу, Педро.
Kaçmıyorum Pedro.
Понимаешь, Педро. Вот что я скажу тебе.
Benim fikrimi biliyorsun, Pedro.
Она живет в Педро. Я запишу. Гиттес.
- Pedro'da oturuyor, adresi yazayım.
Ща. Где это, где это... Во.
İşte, Pedro de Pacas.
- Это я - Педро.
- Benim, Pedro, man.
Педро нет дома!
- Pedro burada değil.
- Да, да. Это я
- Evet, öyle, Pedro.
Хозяин! Два виски.
- * Pedro bize iki viski ver.
Хорошо с деньгами.
Şuanda Pedro'nun yerinde olmayı çok isterdim.
Внимание, всем постам Сан Педро, Лонг Бич, Торранса и Карсона.
San Pedro, Long Beach, Torrance ve Carson civarındaki tüm birimlerin dikkatine.
Чувак, ты че!
- Pedro, bu Curtis, bebeğim.
Не, ты гонишь.
- Hayır, Pedro benim.
- Педро.
- Pedro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]