Pendant tradutor Turco
16 parallel translation
Я читаю рукописи в издательстве Пендант.
Pendant Yayımcılık için kitap metinlerini okuyorum.
Пендант?
Pendant mı?
Pendant Publishing.
Pendant Yayıncılık.
"Pendant Publishing", это книги, верно?
Pendant Publishing, kitap olayı, değil mi?
Она работает в "Pendant Publishing".
Pendant Yayıncılıkta çalışıyor.
Она работает в издательстве "Пендант".
Pendant Yayımcılık için çalışıyor.
Вот, я буду платить столько же, сколько платил "Pendant".. ... но мне нужно, чтобы вы начали немедленно.
Sana Pendandt'taki ücretinin aynısını öderim ama bir an önce başlamanı istiyorum.
Да. "Pendant" выпускает его новую книгу и я буду работать над ней.
Evet. Yeni kitabını Pendant basacak ve ben de onunla çalışacağım.
Сколько он получит у вас за эту книгу?
Testikov kitabı için Pendant'dan ne kadar alacak?
Ты говорила у "Pendant" финансовые трудности. Но его поглотила "Matsushimi" эта большая японская корпорация.
İnsanların onları ziyaret etmesi için bebek yapıyor olabilirler mi?
Я не знала, что это запустит цепную реакцию что приведет к концу "Pendant Publishing".
Bir tür programları varmış. Ne?
Я встретила его, когда работала в Пенданте редактировала книгу о беге.
Onunla Pendant'da çalışırken koşucular hakkında ki kitap zamanında tanışmıştım.
Я работаю в "Пендант Паблишинг".
Pendant Yayıncılıkta çalışıyorum.
Мистер Липпман, когда я работала в "Пендант Паблишинг" я считала вас честным человеком.
Mr. Lippman sizinle Pendant Yayıncılıkta çalışırken adam olarak size inanırdım, güvenirdim.
The pendant is diamond encrusted and the chain is 18-karat gold.
Ucu pırlantalarla kaplı ve zinciri de 18 karat altından.