English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ P ] / Pfizer

Pfizer tradutor Turco

59 parallel translation
– Он работает в Pfizer.
- Pfizer'da çalışıyor.
Pfizer, большая фармацевтическая компания, тут, в Бруклине.
Brooklyn'de büyük bir ilaç imalatçısı.
Он работает в библиотеке компании Pfizer.
Evet Pfizer'da çalışıyor. Şirket kütüphanesinde.
Я руководил отделом развития в "Пфайзэр".
Pfizer'de geliştirme bölümünün başındaydım.
И "Мерк", и "Файзер", и... другие фармацевтические фирмы. В такой войне не может быть победителя и проигравшего.
Merck, Pfizer ve diğer önemli... müvekkillerim bunun geleneksel bir savaş olmadığını biliyorlar.
Разве тебе не хочется сделать одну, Ну, не знаю, куколку "Пфайзер"?
Ufak bir... Mesela Pfizer bebeği yapmak istemez misin?
Он вице в "Пфайзере". Я сказал Джейми :
Pfizer'da genel müdür yardımcısı.
Я позвоню в "Пфайзер" утром.
Sabah Pfizer'daki adamı ararım.
Приветствую в "Пфайзер"!
Pfizer'e hoş geldiniz!
- "Пфайзер" делает жизнь лучше!
Unutma Pfizer onu mutlu ediyor.
Джейми Рэндалл. "Пфайзер".
Jamie Randall. Pfizer'dan.
За проведение практики.
Pfizer'in özel ders alma politikası.
Это особая программа "Пфайзер". Я - ваша тень
Pfizer'in özel ders alma politikası ile sizi takip edip, sizden ders alacağım.
Она назвала штук шесть неврологов, а "Пфайзер" выпускает новый препарат, и я хочу выйти на них, хочу сделать деньги, мисс Не Ваше Дело.
Pfizer'ın yeni bir Parkinson ilacı var. Onları bulup çok para kazanmak istiyorum, Bayan Seni İlgilendirmez.
- "Пфайзер" делает таблетку.
Okudum. Pfizer sikiş ilacı yapıyor.
- "Пфайзер", наверно, ужасно горд! - Пора тебя остановить - Хватит!
Pfizer çok gururlanıyor olmalı.
- "Пфайзер", как рука? - Привет.
Pfizer, elin nasıl oldu?
Стэн, этот милый юноша из "Пфайзер".
Bu yetenekli genç adam da Pfizer'dan.
"Виагра" - таблетка, ставшая золотой жилой для ее производителя - гиганта "Пфайзер".
Viagra, bu ufak hap, üretici olan ilaç devi Pfizer için altın madenine dönüştü.
Пфайзер, ты хороший.
Pfizer, sen iyi bir çocuksun.
Плюс, мои акции "Пфайзер" поднялись
Ayrıca Pfizer hisselerim de yüzde kırk arttı.
но только в домашних условиях.
Pfizer ve Merck'te kullanılanlarla aynı kalitede bu.
Ты представляешь, как трудно разрабатывать новое лекарство, если ты не "Pfizer", или "Amgen", или "Merck"?
Bir Pfizer, Amgen ya da Merck olmadığın sürece yeni bir ilaç geliştirmenin ne kadar zor olduğunu biliyor musun?
Новэкс ведёт борьбу с Файзер за разработку новых препаратов.
Novax, yeni ilaçlar geliştirme konusunda Pfizer'la savaşıyor.
Но прежде, чем мы продолжим, я знаю, Голвэзер даёт консультации Файзер.
Ama devam etmeden önce, biliyorum ki Galweather, Pfizer için de danışmanlık yapıyor.
Выйдите на рынок с непатентованным аналогом липитора, самого продаваемого лекарства Файзер.
Lipitor'un muadili olan bir ilâçla girin piyasaya. Pfizer'ın en çok satan ilâcı bu.
- Хорошо. От Файзер.
Pfizer'dan.
У Файзер есть счёт с Голвэзер на 10 миллионов долларов.
Pfizer'ın Galweather'la 10 milyon dolarlık anlaşması var.
Тодд Волтон, представитель Файзер?
Todd Walton, Pfizer'daki anlaşma temsilcin?
Тогда я бы спросил "За каким из моих клиентов ты пришёл?", потому что мы оба знаем, что ты не получишь Пфайзер.
Diyelim ki öyle? O zaman'Hangi müvekkilimin peşindesin? 'derdim çünkü Pfizer'ı alamayacağını ikimiz de biliyoruz.
И Пфайзер не уйдёт от меня. – Ты всегда говоришь, что ты лучший игрок в покер. – Алекс...
Pfizer da kesinlikle beni bırakmaz.
Я хотел поговорить о получении Пфайзер в качестве клиента.
Pfizer'ı müvekkil olarak almakla ilgili konuşmak istiyorum.
Пфайзер в десять раз больше Джима Рейнольдса, а Джессика всегда была упряма в отношении его.
Pfizer'ın getirisi Jim Reynolds'un on katı, ki Jessica bu konuda fazla inatçı olmuştur.
– А кто по-твоему приведёт сюда Пфайзер?
- Pfizer'ı bu şirkete kim getirecek sanıyordun?
Если я получу Пфайзер, Харви даже не подумает приводить этого клоуна в нашу компанию.
Eğer Pfizer'ı şirkete bağlarsam Harvey'nin onu başta şirkete almasına gerek kalmaz.
Ты назначил встречу с Пфайзер?
- Pfizer ile randevu mu ayarladın?
– Это не так. Я знал, что реальной целью был Пфайзер, поэтому я попытался получить его.
Hayır, asıl istediğinin Pfizer olduğunu biliyordum bu yüzden bunun için uğraştım.
– Луис... Нет, ты хочешь Пфайзер?
Hayır, Pfizer'ı mi istiyorsun?
Ты идёшь и берёшь Пфайзер.
Gider Pfizer'i getirirsin.
Алекс все равно придёт, но не как именной партнёр, но Пфайзер всё ещё настаивает, чтобы мы отказались от Джима Рейнольдса.
Alex'i yine de getiriyorum ama isim ortağı olmayacak yine de Pfizer, Jim Reynolds'ı bırakmamız konusunda ısrarcı.
( Смеется ) Что Pfizer придется платить чтобы сделать их все это уйдет?
Pfizer ne ödedi tüm bunlardan sıyrılmak için?
Пап, у нас был клиент, у нас был клиент с визой.
Baba, müşterilerimiz vardı. Pfizer'den müşterilerimiz.
Сходите к Pfizer, Мерк или Глаксо.
Pfizer, Merc, Glaxo'yu deneyin.
"Стерлинг Фармасьютикалс" объединяются с Пфайзер.
Sterling Eczacılık Pfizer ile birleşiyor.
Слияние Пфайзера.
Pfizer birleşmesi.
Что же... Как насчет того, что я договорюсь со своими друзьями из Pfizer, чтобы те достали мне таблеток от тошноты, чтобы я смогла выдержать беседу с любимой и отвратительной тренером Бист заставила её сделать тебя квотербеком?
Pekala, Peki Pfizer'daki arkadaşımın korkunç Koç Beiste'le seni oyun kurucu yapmaya ikna edecek kadar uzun süre konuşmamı sağlayacak mide bulantısı ilacı vermesini sağlasam nasıl olur?
Мы же оба знаем, что ты не сможешь получить Пфайзер. – Нет, смогу.
Çünkü ikimiz de Pfizer'i alamayacağını biliyoruz.
Да, он работает в Pfizer.
Pfizer'da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]