Pier tradutor Turco
71 parallel translation
Фильм в двух частях Первая часть. Автор - Пьера Паоло Пазолини
birinic bölümünü PIER PAOLO PASOLONI yazdı ikinci bölümü GIOVANNI GUARESCHI
А вот и импортные товары.
Pier 1 lmports Mağazası.
Тот, кто мог случайно оказаться на причале номер 10 одним июльским утром 1914 года мог бы увидеть это...
Temmuz 1914 sabahı pier numara 10'a kazaylada olsa giren Herkes görebilirdi ki...
Мы сейчас приблизимся к нему, ты притормози немного.
- Göremiyorum. Nerede? - Pier One kamyonunun önünde!
Вы его знаете?
Avenüden Pier. Onu tanıyor musunuz?
На концерт Джеймса Тейлора.
Pier? James Taylor?
Пьер 56, пожалуйста, как можно скорее.
Pier 56. rıhtıma lütfen.
Есть бар... на углу главной и пирса.
Main ve Pier in köşesinde bir bar var.
Вы можете прогуляться до пляжа Санта-Моники и поплавать.
Oradan Santa Monica Pier ve kumsala yürüyebilirsiniz.
Да, старшей официанткой, а потом её взяли в Челси Пирс.
Evet, Chelsea Pier'de işe başlayana kadar orda hosteslik yaptı.
Если хотите знать больше, идите на 12-й пирс.
Fazlasını öğrenmek istiyorsan, 12. Pier'e git.
Иуда и Пьер делла Винья связаны, по мнению Данте,.. ... алчностью, которую он в них видел.
Yani Dante'de Yahuda ve Pier della Vigna onlarda gördüğü açgözlülükle birbirine bağlıdır.
На этой иллюстрации из издания "Ада" ХV века тело Пьера делла Винья висит на кровоточащем дереве.
15'inci asırda yapılmış bu plakadaki Cehennem tablosunda... Pier della Vigna kanayan bir ağaçtan sallanmaktadır.
Он гениально заставил Пьера делла Винью, уже попавшего в ад,.. ... говорить, напряжённо шипя и кашляя,.. ... как будто бы его до сих пор не вынули из петли.
Kıvrak zekasıyla, şimdi cehennemde olan Pier della Vigna'yı hala asılıymış gibi, kısılmış ve öksürür gibi kesik heceler çıkararak konuşturur.
Если вам захочется увидеть их живыми, принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. Если вы откажетесь мы их усыпим. В полночь.
Eğer onları tekrar canlı görmek istiyorsanız formülü ve Brody'nin tüm araştırma notlarını gece yarısı dokuzuncu Pier caddesine getirin.
Бунт на четвёртом пирсе.
Nehrin kuzeyinde, Pier'de isyan.
Итак, вы положите деньги в катер и направите его в южную часть города, к десятому причалу на южном берегу.
O parayı bir kayığa koyup gönder... adamın nehri geçip, şehrin güney yakasındaki 10. Pier caddesine gelsin.
Кстати, эти корзины в супермаркете с лёгкостью уйдут по восемьдесят баксов.
Bu arada Pier One'da bu sepetler 80 dolar filan.
Проверьте : Пир 59 должна в 8 предоставить нам завтра студию.
Pier 59'un yarın sabah 8'de bizde olduğundan emin ol.
Она вызвала меня к себе и спросила про Пир 59.
Beni çağırdı, Pier 59'u sordu.
Чувак, вот подожди, заценишь какая теперь звукоизоляция в старой комнате Лэйн.
Pier 1 minderler. Duvardan duvara. Mükemmel akustik.
Я на причале 24.
Pier 24'teyim.
Ну, это хорошо. Значит они не планируют взрывать ее под пирсом в Санта Монике.
Santa Monica Pier sahilinin altında bu şeyi patlamayı planlamıyorlar demek ki.
Ни пирсе в Санта Монике однажды, и мне заплатили за это.
Bir kere "Santa Monica Pier'de" ve onda da ödeme yapmışlardı.
Засёк тот самый мобильный. Пятый пирс на Прэт Стрит.
... telefonun izini Pratt Sokağı'ndaki Pier Five'a kadar sürebildik.
В районе пятого пирса.
Pier Five'ın oralarda.
ћы составили предварительный список задержанных у п € того пирса после последнего звонка от подозреваемого.
Şüpheli kişinin aramasından hemen sonra Pier Five'da polis tarafından göz altına alınan kişilerin listesini oluşturduk.
ѕлюс у мен € ещЄ лежат дела по всем задержанным с мобилами у п € того пирса.
Ayrıca Pier Five'da cep telefonla yakaladığımız kişilerin araştırmasını yapıp masaya bıraktım.
Причал семнадцать.
Pier caddesi 17.
" Место нахождения : 400 пир авеню Бруклин, 10 : 00 вечера пасс код.
Saat 22 : 00'da 400 Pier Bulvarı, Brooklyn. Şifre.
Этим утром я был на пирсе, и... И я собирался покончить жизнь самоубийством
Bu sabah Venice Pier'e gittim ve intihar etmeyi düşünüyordum.
на складе. 4400 пьер авеню.
Bir depoda. 4400 Pier Bulvarı, Brooklyn.
хорошо, мэм, не вешайте трубку, я должен подтвердить адрес 400 пьер авеню?
Tamam, hanımefendi telefonu kapatmayın. Adresinizi doğrulamam lazım. 4400 Pier Bulvarındasınız değil mi?
4400 по пир авеню, Бруклин.
4400 Pier Caddesi, Brooklyn.
Мы играли в South Pier Blackpool вместе с The Who- -
The Who ile South Pier, Blackpool'da çalmıştık.
- Пирс.
- The Pier.
Я видел как однажды ваш брат делал этот трюк с смирительной рубашкой подвешен на вершине пирса Гарден
Kardeşinizin deli gömleği performansını izledim. Kendini Garden Pier'ın tavanına astığı gösteri.
Там гостиница "Гребень Байрона" на пирсе 25.
Pier 25 caddesinde Byron Tepe Otel'i var.
Эрик, на пирсе № 25 бомба.
Eric, Pier 25'te bomba var.
Все с пирса прямо сейчас!
Herkes Pier caddesini boşaltsın Hemen!
Все с пирса прямо сейчас!
Herkes Pier'i terk etsin hemen!
Все с пирса! Давай!
Herkes Pier'den çıksın!
"Все для дома"?
Pier One mıydı?
Я иду, чтобы послушать группу на морском причале.
"Navy Pier'e" konsere gidiceğim.
Морской причал.
Navy Pier.
Как далеко Морской причал?
Navy Pier ne kadar uzakta?
Мы не можем пойти на Морской причал.
Navy Pier'e gidemeyiz.
Нет, мы найдём правильный поезд, мы найдём Морской причал, и тогда я буду сиять как алмаз которым я стал в то время как вы, ребята, были свидетелями этого.
Hayır, doğru treni bulup, Navy Pier'e gideceğiz ve daha sonra ben bir elmas gibi parlamış olacağım. Sizde buna şahit olacaksınız.
Кроме того, у нас не получится найти эту девушку на большом Морском причале.
Ayrıca.. Navy Pier'e giden kızlar arasından onu bulmamıza imkan yok.
Где я отказываюсь появляться, и туалеты для моряков на причале Кондадо одно из них.
Condado Pier'in batı tarafında denizciler tarafından sık sık ziyaret edilen tuvaletler de onlardan biri.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.
PİER PAOLO PASOLİNİ'NİN BİRİNİCİ BÖLÜMÜNÜN SONU