Pin tradutor Turco
225 parallel translation
Иногда я гадаю, не зря ли мы завезли сюда 11 тысяч столов для пинг-понга, чтобы вы, юнцы, отдыхали.
Boş zamanlarınızı değerlendirmek için 11 bin tane pin-pon masası ithalinin israf olup olmadığını merak ediyorum kimi zaman.
Штырь сломался.
Ortadaki pin kırıldı.
Кто взял ракетки для пинг-понга... и не вернул, просьба немедленно принести в офис.
Eğer pin pon raketlerini alıp geri getirmediyseniz... Iütfen acilen ofise bırakın.
Номер доступа...
- Pin kodu 9003.
По мне, теннис по существу просто пинг-понг только игроки стоят на столе.
Bence, tenis temelde pin-pong'dur ama burada oyuncular masanın üstünde duruyorlar.
Пора! Пойдем, Пенни.
- PIN kodu neydi?
По каким то причинам, пинг-понг показался мне очень простым.
Her nedense pin pon bana çok doğal geldi.
Я играл в пинг-понг даже когда мне не с кем было в него играть.
Pin pon oynayacak biri yokken bile pin pon oynuyordum.
Я играл в пинг-понг так много, что играл в него даже когда я спал.
O kadar çok pin pon oynuyordum ki, uykumda bile oynuyordum.
Я думал, вернуться во Вьетнам, но, вместо этого, они решили что лучше мне для борьбы с коммунистами будет играть в пинг-понг. Я был на особой службе : путешествовать по стране, подбадривать раненых ветеранов и показывать им как играть в пинг-понг.
Ben Vietnam'a döneceğimi sanıyordum ama onlar benim için komünistlerle savaşmanın en iyi yolunun, pin pon oynamak olduğuna karar verdiler, ben de Özel Hizmetlerle ülkenin dört bir yanını gezdim, yaralı gazileri neşelendirdim ve onlara pin pon oynamayı gösterdim.
У меня это так хорошо получалось, что через несколько лет армия решила, что меня надо принять в американскую сборную по пинг-понгу.
O kadar iyiydim ki Ordu, Amerikan milli pin pon takımına girmeme karar verdi.
Кто-то сказал, что мир на планете в наших руках, Но я просто играл в пинг-понг.
Biri, dünya barışının bizim ellerimizde olduğunu söyledi ama tek yaptığım pin pon oynamaktı.
Команда США по пинг-понгу встретилась сегодня с президентом Никсоном...
Amerikan pin pon takımı bugün Başkan Nixon'la buluştu...
Через несколько месяцев, меня и команду по пинг-понгу пригласили в Белый Дом.
Birkaç ay sonra beni ve pin pon takımını Beyaz Saray'a davet ettiler.
Это означает, что я не смогу больше играть в пинг-понг?
Yani artık pin pon oynayamayacak mıyım?
Все хотят с тобой встретиться, все на тему пинг-понга.
Herkes, kendi pin pon malzemelerini kullanmanı istiyor.
Когда я был в Китае в американской сборной я любил играть в пинг-понг моей ракеткой Флекс-О-Лит.
"Ben Amerikan milli takımıyla birlikte Çin'deyken " yeni Flex-o-lite raketimle "pin pon oynamaya bayılıyordum,"
Каждый день мы гуляли, и я болтал, как мартышка на дереве, а она слушала о креветках, о пинг-понге и о том, как моя мама отправилась на небеса.
Her gün yürürdük ve ben ağaçtaki bir maymun gibi hızlı konuşurdum ve o da pin pon, karides ve annemin cennete gidişi hakkında anlattıklarımı dinlerdi.
Учу его как надо играть в пинг-понг.
Ona pin pon öğretiyorum.
йЮЙНИ PIN-ЙНД?
nasil cocugunu birakip kacabilir ki? hayir, bunun olmasina imkan yok.
Вы еще помните ваш ПИН-код?
PIN kodunuzu hatırlıyor musunuz?
Заполучить этот ПИН-код, идиоты!
PIN numarasını bulun, aptallar!
10.77. Как мой ПИН-код.
$ 1 0.77, PIN kodum gibi.
Мой секретный ПИН-код! ( Роботу ) 1077.
Gizli PIN kodum, 1 077.
" Здравствуйте, Тасутому Шимомура.
HOŞGELDİNİZ, TSUTOMU SHIMOMURA lütfen 4 haneli pin numarasını girin
Сестры в хосписе обнаружили, что умершим ставят в глазницы шарики от пинг-понга.
Onu keşfettiler Pin-pon toplarını soketlere koymayı
Пес пинг-понг
Pin pon Köpek
- Код картьι? - Чего?
- PIN numarası ne?
- Код картьι.
- PIN. Şifre.
Я не знала чем это кончится. Но теперь они вовсю шантажируют меня, я в ловушке.
Kötü olduğunu bilmiyordum ama Pin şimdi zavallı Frisco'da deniyor ve benden de durmadan faydalanıyorlar.
Расскажи мне что случилось, про кирпич.
Kokainle, Pin'le alakalı derdini anlat bana.
Пин?
- Pin.
Пин.
- Pin.
Пин?
- Pin mi?
Да, Пин.
- Pin.
Ну это типа страшилка.
Pin, bir çeşit hayalet hikayesi.
Такие штучки очень любит наш друг Брэд Брамиш.
Pin bunu, en adi dilenciden alıp Brad Bramish'in kendisine iletiyor.
После 4-х, 5-ти связных последний и есть Пин.
Dört beş bağlantıdan sonra, liste Pin'de son bulacaktır.
Но тебе придётся собрать всех торчков города и заставить вывернуть карманы, чтобы понять кто из них он.
Ama bahse girerim ki, şehirdeki tüm itirafçıları bir arada görsen ve Pin'i görenlerin ellerini kaldırmalarını istesen,... hepsi elini cebine sokacaktır.
Так типа это просто отвлекаловка, чтобы никто не знал?
Sence Pin, polis baskısını azaltan bir palavradan mı ibaret?
Назови Пина, того с кем общается Брэд и я отстану.
- Pin'e, kartvizitimde Brad'in olduğunu ve bilgiye ihtiyaç duyduğumu söyle.
Бред — Пин?
Pin, Brad'miymiş?
Брэд самый большой покупатель, и если Пин существует, я привлёк его внимание.
Brad, okulun en büyük mal alıcısı. Tüm bu satış işlerinin arkasında Pin varsa, demek ki onun dikkatini çekmişimdir.
Хочу видеть Пина.
Pin'i görmek istiyorum.
Вы Пин?
Pin sen misin?
Нужно было потрудиться, чтобы успокоить Пина.
Tüm vaktim Pin'i yatıştırmakla geçti.
Плохая привычка, она была несдержанной и попыталась продлить связь с Пином.
Kötü alışkanlıklarını kontrol altına almakta yeterince güçlü değildi. Pin'le bağlantı kurarken de bunlara devam ediyordu.
"Программа определения номера"
PIN kodu.
нРОСЯРХРЕ ЛЕМЪ... ъ ОПНЬС БЮЯ! оНФЮКСИЯРЮ, НРОСЯРХРЕ!
pin numaran ne söyle?
Пин код 3232.
Pin kodu ; 3232.
Код 4747.
PIN numarası 4747.