Playbook tradutor Turco
12 parallel translation
Это, друзья мои... Правила съёма, метод Барни. ( Playbook - сборник пьес, план, спортивная тактика )
Bu, arkadaşlarım Zamparalık Kitabı.
Просто она живёт по сценарию Дороти Нельсон Рейли.
Dorothy Nelson Reilly'nin Playbook'undan alıntı yapmış sadece.
Видел, тебя вчера упомянули в "Playboy".
Dün "Playbook" ta adın geçmiş bakıyorum.
Помнишь, как ты сжег Playbook?
Taktik Kitabı'nı yaktığın zamanı hatırlıyor musun?
Playbook
Taktik Kitabı'ndan! Taktik Kitabı mı?
Но я тебе доверяю, мой лучший братан не проболтается, что Playbook сохранился.
Bu yüzden de sana güveniyorum. En iyi kankam, Taktik Kitabı'nın hâlâ var olduğunu asla söylemeyecek ona.
Или ты о Playbook, которая лежит на диване?
Koltuğun üzerindeki Taktik Kitabı'nı mı diyorsun? - Açıklayabilirim.
Прости, что я оставил Playbook.
Taktik Kitabı'nı hâlâ atmadığım için özür dilerim.
Посмотрим, во что превратится твой драгоценный Playbook!
Bakalım çok kıymetli Taktik Kitabı'na ne olacak? Yapma!
Съёмки Lambskin Lings Playbook закончились в понедельник.
Lambskin Gelincikleri Tiyatro sahnelemesi Pazartesi bitmiş.
- Третий, я думаю.
- Silver Linings Playbook? - Sanırım 3.sü.
Это Playbook?
Taktik Kitabı mı bu?