Pogo tradutor Turco
25 parallel translation
Может, он просто прыгает на прыгалке и радуется себе.
Belki de sadece bir pogo çubuğuyla zıplıyordur ve çok hoşuna gitmiştir.
Может, прыгалке это тоже нравится.
Belki pogo çubuğu da hoşlanıyordur.
Старая добрая тусовка!
Eski usul bir pogo ringi!
- Палка-скакалка!
- Pogo sırığı.
Мы хотим тебя угостить за то, что спас задницу Пого.
Sana yemek ısmarlamak istiyoruz Pogo'nun kıçını koruduğun için.
Покси, начинай!
Hey, Poxi, hadi küçük bir pogo yapalım!
Спляшем!
Hey, Pogo dansı!
Пого, пошли, пошли.
Pogo, gel buraya.
Пого, Пого, стой.
Pogo, dur.
Пого!
Pogo.
Это за Пого.
Bu Pogo için.
Пришлось полностью пересмотреть эффект ПОГО.
POGO efektini tekrar hesaplamak zorundayım.
Ищу "ПОГО эффект".
"POGO efektini" araştırıyorum.
"Wake Me Up Before You Pogo." ( пародия на Wham!
"Pogo Yapmadan Önce Beni Uyandır".
Они оглядываются по сторонам, и начинается настоящее рубилово, полный хеви-метал!
Ve bu olay gerçekleşti mi, pogo * yapmaya benzer.
Это место, где Гейси переоделся в клоуна Пого.
Hani bir bölüm var ya, hani Gacy'nin Palyaço Pogo gibi giyindiği bölüm.
Помнишь, когда нас выпнули отсюда, потому что я слишком громко орала, когда толпа несла меня на руках?
Pogo sırasında kendimi fazla kaptırdığım için buradan kovulduğumuz günü hatırlıyor musun?
Да, до тебя такого никогда не было... на выступлениях музыкального хора.
Pogo falan yoktu ortada Sound of Music grubu müzikal toplantısıydı.
На улице его звали Пого. Потому что у носил протез на пружинах. ( Пого-стик - тренажер на пружинах для совершения прыжков )
Sokak adı Pogo çünkü protez bir bacağı var.
Потому что ты единственный, кто не может наиграться со своей ходулей-кузнечиком.
Pogo çubuğuyla oynayıp duran sensin de.
- Знаешь что? - Мм? Может, ты была бы счастливее, если бы поиграла однажды с моим кузнечиком.
Var ya ara sıra sen de pogo çubuğumla oynasaydın daha mutlu olabilirdin.
И что печально, они в самом деле говорят о ходуле-кузнечике.
Asıl üzücü olan ciddi ciddi pogo çubuğundan bahsetmemiz.
Когда мне приходится к тебе придираться, я и так чувствую тебя как твоя мать, что похоже на правду, потому что уже месяц прошёл с тех пор, как мы играли с кузнечиками друг друга.
Sana dırdır edince ben de kendimi annen gibi hissediyorum zaten. Belki de bu yüzden birbirimizin pogo çubuğuyla oynamayalı bir ay olmuştur.
Экс, тебе нравится слэм-дэнсинг?
X, pogo yapmayı sever misin?
- Двадцать четыре часа назад мы сидели...
24 saat önce, Beverly Heights Oteli'nin Pogo lobisinde oturuyorduk açık tarafında tabii ki.