Porsche tradutor Turco
437 parallel translation
Ты боишься? Ладно, мы возвращаемся.
Ben, daha önce, bir Porsche, bir Jaguar, en son bir Ferrari kullandım ve...
Говоришь что хочешь написать книгу, но в конце концов предпочитаешь купить Порш.
Sürekli kitap yazmak istediğini söylüyorsun ama gidip bir Porsche alıyorsun.
"Porsche" ему нет равных.
Porsche... onun üstüne yoktur.
Держу пари, это твой порше там стоит.
Eminim dışarıdaki senin Porsche'ndir. Öyle mi?
- Это не мой порше, сэр.
- Porsche benim değil, efendim.
Ну и подумаешь, что у него "Порш"!
Porsche'u varsa ne olmuş?
Ну вот. А я уже подумывал купить себе спортивную тачку.
Tüh be, bir Porsche almayı çok istiyordum.
"Ламборгини" пойдёт в Финикс, а Кливленд просит четыре "Порше".
Phoenix'e bir Lamborghini ve Cleveland'a dört tane Porsche.
У него Porsche Turbo за 75 кусков.
75 binlik bir Porsche Turbo Cabriolet'si var.
Этот парень приехал на черном Порше.
Adam köşede siyah Porsche'siyle duruyordu.
Что-нибудь забавное... типа "Порша"...
Güzel birinden. Bir Porsche.
Я всегда хотел порше.
Hep bir Porsche'm olsun istedim.
Порш 1967 года
1967 Porsche.
Я всегда мечтал о "Порше", понимаешь?
Hep bir Porsche istemişimdir.
У входа стоит "порше".
Ön kapıda bir Porsche var.
И ещё кое-кто собирается на выходные наведаться с заднего хода в магазинчик Ирвина.
Bu hafta sonu aranızdan birileri, Parçacının arkasına gidecek olursa, orada birkaç Porsche araba bulabilir.
Послушай, ты можешь пойти и заказать ещё яду?
- Porsche'lere baskın yapacak mısınız?
Это последние слова всем известной голливудской звезды молодого Джеймса Дина, перед тем, как он сел за руль 550-го спортивного "Порше"
Bunlar kendinden emin, genç bir Hollywood yıldızının son sözleriydi... James Dean... Bu Porsche 550 Spyder... onun ölüme gittiği arabanın aynısı...
Первая звезда нашего шоу, это "Маленький ублюдок" - спортивный "Порше" Джеймса Дина.
Gösterimizin ilk yıldızı... Little Bastard... James Dean'in yarış Porsche'si.
Он приехал из Германии с завода "Порше" в 3уффенхаузене.
Almanya'daki Porsche fabrikasından gönderilmişti.
Он целый год провел в больнице, прежде чем встать на ноги.
Porsche'den yaralı çıktı... ve bir yıl... hastahanede kaldı... yaralarından kurtuldu.
Я в 50 лет купил "Порше"
Ben 50 yaşına girdiğimde kendime Porsche almıştım.
Я не дам ему и дотронуться до "Порше"
Biliyorsun, Porsche'me dokunmasına asla izin vermem.
Ты мог бы поместить здесь Порше.
Bir Porsche'n olduğundan da eminim.
Хoтела угнать этoт "Пoрше".
Lawrence Taylor'un şuradaki Porsche'sini çalıp çalmamak hakkında...
Иди, Порш!
Git Porsche.
Черт тебя дери, Порш!
Lanet olsun Porsche.
О чем они говорили, Порш?
Porsche, bunlar neden söz ediyor.
Порш? - Это я.
- Porsche?
Это Порш.
Bu bir Porsche olmalı.
Порш, который ты купил через местное представительство Фольксваген.
Aldığın Porsche bir volkswagen ortaklığı.
Я в городе на несколько дней, делаю снимки с Порше.
Porsche yarışı için bir kaç gün şehirde olacağım.
У меня такого не было с тех пор, как когда мне было 4 и я помыл Порше отца камнями.
Bunu en son dört yaşımdayken yapmıştım o zaman da babamın Porsche'unu taş yağmuruna tutmuştum.
Папа, дай ключи от твоего "Порше"!
Porsche'nin anahtarlarını ver, baba.
Все мои друзья ездят на Поршах Мне надо возместить убытки
Dostlarım Porsche kullanıyor. Onlara ayak uydurmalıyım.
Я вернулся домой и увидел мое большое пианино подвешенным на подъемном кране прямо над моим Порше.
O gece olanları bize anlatır mısınız? - Eve geldiğimde piyanomun bir vincin ucunda, antika Porsche'umun üzerinde sallandığını gördüm.
Понимаете и пианино, и Порше были антикварными.
Hem piyano hem de Porsche antikaydı.
- Всё верно? - Да.
Piyanonuzun, Porsche'unuzla buluştuğu akşam.
И когда муж вернулся, я сбросила его на Порше.
Ve o eve döndüğünde Porsche'unun üzerine bıraktım
Ты хочешь следовать ее пожеланиям но она сбросила пианино на Порше.
Onun isteklerini yerine getirmelisin. Ama o bir Porsche'un üzerine piyano atmış.
Но она сбросила пианино на Порше и он подает иск за моральный и финансовый ущерб.
Ama size bir şey söyleyeceğim. Küçük bir piyanoyu bir Porsche'un üzerine bıraktığı için manevi ve maddi dava açtı.
От Порше!
Hem de Porsche'sinin.
Тот Порше, ключи от которого я нашел...
Anahtarlarını bulduğum Porsche hala burada.
Те самые, на которых я и заработал на Порше.
Porsche tabi ki.
Тот парень с Порше забрал свою машину.
Porsche'nin sahibi arabasını geri aldı.
Не боишься?
Ben, daha önce bir Porsche've bir Jaguar sürdüm.
Порш.
Porsche.
- "Порш".
- Porsche.
Этот офис слишком большой.
Buraya bir Porsche sokabilirsin.
О, Порш.
Porsche.
Порш, ты чего разлаялся, мальчик?
Porsche, neye havlıyorsun oğlum?