Porte tradutor Turco
29 parallel translation
Сорок, двадцать умножить на два. Улица Де Труа.
Porte des Ternes'in yanı.
От Мадлен до Порт Майо ехать 2 часа. Ужас, да?
Madelaine'dan Porte Maillot, iki saat sürüyor.Çılgın bir şey?
Постой минутку.
Porte...
Кадэлуаз, порт Де Лавелетт.
Porte de la Villette civarındaki Oise Köprüsü.
К западу от канала, рядом с портом Де Лавелетт.
Kanalın batısındayız, Porte de Villette'e bakan taraf.
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 Конец дня.
Porte de la Villette, 03 / 23 / 1956 Günün sonu
Porte de Pantin 12 / 25 / 1956 После полуночи
Porte de Pantin 12 / 25 / 1956 Gece yarısından sonra
Моя вечность началась в один осенний день в Париже, в 96-м автобусе, что ходит между Монпарнасом и Порт де Лила.
Benim için sonsuzluk Paris'te bir sonbahar günü Montparnasse ile Porte des Lilas arasında sefer yapan 98 nolu otobüste başladı.
Откройте дверь!
- Ouvrez la porte! Police! ( Kapıyı açın!
Порт де Клиньян Кур, 81.
81 Porte de Clignancourt.
- Ла-Порт, Индиана.
- La Porte, Indiana.
В направлении Раn Dе Yоng. И вы на месте.
Porte de Clignancourt yönüne, ve tam oraya çıkarsın.
Коляска стояла около "Кадиллака" на Порт-роуд.
La Porte Caddesi'ndeki Cadillac Bovling Salonu'ndaydın.
- Он свернул в Порт-де-Венсен.
- Porte de Vincennes'e döndü.
Он направляется к кольцевой дороге на Порт-де-Баньоле.
Çevre yoluna doğru gidiyor, Porte de Bagnolet tarafına.
Мы в Порт-де-Баньоле, теперь в направлении Бобиньи по A3.
Porte de Bagnolet bölgesindeyiz, şimdi A3'den Bobigny tarafına geçiyoruz.
Лучше начать с Порт дё Клиши.
Başlangıç için en güzel yer Porte de Clichy.
Вы видели эти арки на входе и терракотовые своды?
Porte Cochere'i ve Terra-cotta köşeliklerini gördünüz mü?
Я вернулся пешком от Порта Майо до Палас Роял.
Porte Maillot'tan Kraliyet Sarayına yürüdüm.
И если это избражение воздает должное принцессе Сильвии, ее красота действительно не имеет равных.
Şayet bu porte Prenses Sylvia'yı tamamen tasvir ediyorsa, eşi benzeri olmayan bir güzelliğe sahipler.
Я сам знаю, что мне делать, закрой дверь. ( фр. )
Je sais qui tu est, ferme la porte.
Эй, эй, эй!
Porte gibi görünüyorsun. Hey, Hey, hey!
Да, думаю, что смогу поработать со звуком, когда мы оживили клеточную память Елены, составить звукографический портрет, ультразвук места.
Evet, sanırım Elena'yı zombi hacklediğimiz zaman duyduğumuz ses ile çalışabilirim, sonografik bir porte oluşturup, mekanın ultrason görüntüsünü çıkarırım.
Я возле метро Порт де Монтрей, знаешь?
Porte de Montreuil metro istasyonunun orada. Biliyor musun?
Открой дверь, Салир!
Ouvre la porte, Salir!
На пересечении 18-ой и Коламбии, в 10 вечера.
Cadde ve Columbia'daki La Porte Rouge'de, 10'da.
Это было в ресторане "Ля Порт Бланш".
Ama yerin adı "La Porte Blanc."
Ватсон вернется из "Ля Порт Бланш" с видео с камер наблюдения через час.
Watson La Porte Blanc'dan aldığı video görüntüleriyle bir saat sonra dönecek.
Мы смотрели записи с камер с вашего обеда с Эллен.
Ellen'la La Porte Blanc'ta yemek yerken kaydedilen görüntüleri seyrettik.