Print tradutor Turco
44 parallel translation
Видишь эту Print Screen клавишу?
Print Screen tuşunu biliyor musun?
Если не получиться нажать Print Screen.
Eğer çalışmazsa... Print Screen tuşu
А если не получится, нажать Print Screen.
Eğer olmuyorsa, print screen tuşuna bas
Ага. И я это... нажал кнопку Print Screen.
Evet ve, print screen tuşuna bastım...
161 ) \ cH1C0E03 \ fs28 \ fnSegoe Print \ frz10.063 } Синдзи-кун 241 ) \ q2 \ cH1C0E03 \ fnSegoe Print \ fs24 \ frz11.99 } P.S. Посмотри-ка!
[Buraya bak! ] Sanırım burada buluşamayacağız. [ Buraya bak!
333 ) \ q2 \ fs28 \ cH000000 \ fnSegoe Print } Банкет по случаю повышения 214 ) \ fs28 \ cH000000 \ fnSegoe Print } Вход по пригласительным Поздравляем!
Tebrikler!
Знаешь, как распечатать экран?
Print Screen tuşunu biliyor musun?
Клавиша "Принт скрин".
Print Screen tuşu
Ну, а если никак... нажать "Принт Скрин"...
Eğer olmuyorsa, print screen tuşuna bas
Да. Ну и... Нажал на Принт Скрин, как сказали...
Evet ve, print screen tuşuna bastım...
Детективы собрали ей на меня досье, она его принесла.
Buluşmadan önce geçmişimi araştırıp print etmişti.
- Попробуй нажать "print" снова
Tekrar yaz tuşuna bas.
When the legend becomes fact, print the legend.
- Aynen!
я распечатала страницу из Википедии.
Probleminizin peşi sıra Wikipedia'dan pek önemli bilgiler print ettim.
That pulled seven points of reference from the print on that coin.
Para üzerindeki parmak iziyle 7 kişininki benzer çıktı.
If he shared a cell with Ganz, that could explain the print.
Ganz'ın hücre arkadaşıysa bu parmak izini açıklar.
This kid is the best print man around.
Bu çocuk civardaki en iyi baskıcı.
So, can we print...
Şimdi, baskıya geçiyor muyuz?
You knew that coin had Ganz's print on it, told him where to find me.
O paranın üstünde Ganz'ın parmak izleri olduğunu biliyordun beni nerede bulabileceğini ona anlattın.
There are no fingerprints, but a single sneaker print.
Parmak izi yok, ama tek bir ayakkabı izi var.
В Hyattsville, штат Мэриленд.
Ship'n'Print diye bir kargo şirketinden.
Не тот ли Лоуренс, который работал в Ship'n'Print?
Ship'n'Print'te çalışan Lawrence diye biri yok muydu?
[название компании]
Ship'n'Print.
Добро пожаловать в Ship'n'Print.
Ship'n'Print'e hoş geldiniz.
"Доставка и печать" открыты 24 часа в день.
Ship'n'Print 24 saat boyunca açık.
Говорит, что она встретила Хью когда работала в "Доставка и печать"
Ship'n'Print'te çalıştığı sırada Hugh'la tanıştıklarını söylüyor.
Коннор Траммел... управляющий "Доставка и печать"?
Connor Trammel. Ship'n'Print'in müdürüydü, değil mi?
Начал работать в "Доставка и печать" после горького развода, уничтожившего его.
Acılı bir boşanma sürecinden sonra Ship'n'Print'te çalışmaya başladı.
Да. У нас есть здесь несколько клиентов "Доставка и печать", которые имеют приводы за нападение.
Elimizde Ship'n'Print müşterisi olan bazı suçluların resimleri var.
Каждый раз, когда работники Шип энд Принт используют принтер, они должны вводить идентификационный код вначале.
Ship'n'Print çalışanlarından her biri yazıcıyı kullandıklarında öncelikle bir kimlik numarası girmeleri gerekiyor.
Вот, здесь три модели, что используются в сети Шип-н-Принт.
Bunlar Ship'n'Print'te kullanılan üç model.
You didn't think to just have someone print it out?
Birisine yazdırtmayı düşünmedin mi?
Do you know what a blood print is?
Kanlı parmak izinin ne anlama geldiğini biliyor musun?
I just got a phone call from the Latent Print Unit, who found your bloody fingerprint on the plastic that the DOA was wrapped in.
Latentten, kurbanın içine sarıldığı plastiğin üzerinde kanlı parmak izlerinin bulunduğunu gösteren bir telefon aldım.
Explain the bloody print!
Parmak izini açıkla!
Bloody print.
Kanlı parmak izi senin.
So, Latent called with this blood print when?
Latent bu kan izi ile ilgili ne zaman aradı?
He didn't think he could get away with stomping on your cases, we'd have all been on the same page about Natasha's blood print.
Senin davalarının üzerinde tepinmenin yanına kar kalabildiğini düşünmedi hepiniz Natasha'nın kan izinde aynı gemide olmalıydık.
В сарай.
Print Shed garajına.
Как распечатать?
Nasıl print edeceğiz?
But, uh, make sure you read the fine print before you sign.
Ama imzalamadan önce küçük yazılanları okuduğuna emin ol.
Print. Moving on.
Devam ediyoruz.
Cut. Print.
Kestik.
- We'll print out something.
- Birşeyler basarız. - Evet...