Project tradutor Turco
91 parallel translation
Некоторые потери оборудования неизбежны.
Emirlerim Project 444'ün tam olarak gününde bitirilmesiyle ilgili. Bazı kayıpların olması bekleniyordu.
Прежнее правительство было восстановлено... Проклятый... и "Проект № 444" был возобновлен! Проклятый...
Yeni hükümet göreve geldi, ve Project 444 yetkisi geri verildi!
Повторяю... "Проект № 444" возобновлён!
Tekrarlıyorum, Project 444 yetkisi geri verildi!
Мой двигатель BLT на моем computer just пошел ( поехал ) AWOL, и l имеют этот большой project due завтра для Г. Кавасаки.
Benim bilgisayarımdaki BLT surucusu AWOL oldu, Ve Mr Kawasaki için yarına yetiştirmem gereken bir projem var
"Проект Вулкан" начинает работу.
Project Vulcan başlıyor...
You wanted the project.
Projeyi istemiştin.
Когда мне было 13, моя мать убедила моего отца, выйти из Проекта. Она всегда повторяла, что Проект это всего лишь другое слово для эксперимента.
Ben 13 yaşındayken, annem babamı Project'ten taşınmamız için ikna etti.
В лабораториях, правительство даёт крысам сыр.
Ona göre Project deney kelimesinin eş anlamlısıydı.
А если он назовет начальника Крекером тогда нам опять придется жить в Проекте.
Ve eğer patronuna "keş" derse yeniden Project'te yaşardık.
ћы называет это "ѕроектом" √ лори € ", мы собираем все ее работы и записываем все ее высказывани €.
Buna "The Gloria Project" diyoruz, onun tüm konuşma ve çalışmalarını topluyoruz, kaydediyoruz.
Сколько приватности ей на самом деле нужно, чтобы посмотреть "Проект Ранэвей" и съесть пиццу?
Yani pizza yeyip, "Project Runway" izlemek için... neden yalnız kalmak istesin ki? - Bir saniye.
Хорошая работа, Том! Почему бы тебе просто не сказать им всё о Проекте Х?
Niye onlara Project X hakkındaki herşeyi anlatmıyorsun?
Если всё пойдёт нормально, это будет мой диван, сковородка мясного вязкого блюда и "Project Runway" - уже неплохо.
Bir şey çıkmazsa, ben, koltuğum, Çin yemeğim ve "Project Runway" olacağız. - Gayet makul.
Послушайте, я врач и не замужем.
Doktorum. Ve bekârım. "Project Runway" dışında bir şeyim yok.
Всё что я хочю знать это, когда они покажут что-то наподобие "project runway"
Tek bilmek istediğim "Project Runway" gibi bir program ne zaman yapacakları?
От этого многое зависит.
Project Runway başladı.
Я стажировался прошлым летом в Innocence Project. [прим. некоммерческая организация, пытающаяся оправдать ошибочно осужденных]
Geçen sene Masumiyet Projesi'nde staj yapmıştım.
Я уже знаю кто выйграл "Проэкт Подиум".
Project Runway'i kimin kazandığını bile biliyorum.
Это как делать платье на конкурс.
Evet. Bu kendi Project Runway yarışmam.
Как часто ты смотришь показы мод?
Kaç kere Project Runway seyrettin?
Это место называется "Canal Yards Project"?
Burasının adı Canal Yards Project mi?
"Проект Подиум".
"Project Runway" i.
Миа хочет того же, чего и все девушки. Парня, похожего на гея, с которым можно свернуться калачиком и смотреть шоу "Ты супермодель".
Mia, bütün kadınların istediğini istiyor yanına kıvrılıp Project Runway izleyecek bir eşcinsel.
He want us to talk about the project, i told him he could stop by, but i did not think he would.
Uğrayabileceğini söylemiştim ; ama geleceğini düşünmemiştim.
Поэтому он создал Glee Project.
Dolayısıyla, The Glee Project doğdu.
Участники "Glee project", подойдите сюда.
Son üçe kalmayı, gerçekten istemiyorum dostum.
И мне выпала честь снимать видео для вас, ребята. Я работал со многими звёздами, такими как Пи Дидди, Крис Браун,
The Glee Project yarışmacıları, yamacıma toplanın bakalım.
Мы закончили. прекрасная работа! Искусство в Glee project.
* Aydan bile daha parlak bu mum, mum, mum *
Приятель, ты... У тебя почти получилось.
Alkışlar The Glee Project'e!
Покажи на, кто ты есть на самом деле, а не, кого, мы хотим, по-твоему, увидеть. [школьный звонок] Когда кандидаты будут выступать,
Adaylar performanslarını sergilerken, The Glee Project'in yalnızca en iyi şarkıcıyı, dansçıyı ya da oyuncuyu bulmaya uğraşmadığını bilmeleri gerekiyor.
Им нужно будет помнить, что Glee project не только о том, чтобы найти лучшего исполнителя, лучшего т анцора, или лучшего актера.
Bu yarışma, yazarlara ilham verecek birini bulmakta yatıyor. Kendimi hazırlıksız hissediyorum ve aklımı kaçırmak üzereyim.
Например, "Проект" Рассвет ".
Muhtemelen "Project Dawn."
Но мы пока не знаем, что такое "Проект" Рассвет ", не так ли?
Ama hala "Project Dawn," ı bilmiyoruz, değil mi?
- "Проект" Рассвет "! - Правильно.
"Project Dawn." Evet.
Слово "Лотос" могло быть всего лишь догадкой, но здесь угадать невозможно.
Şimdi, "Lotus H" şanslı bir tahmin olabilir. Ama, Scott'ın "Project Dawn." ı bilmesine imkan yok
И я сейчас не отступлю, чтобы потом не услышать о "Проекте" Рассвет " в 10-часовых новостях.
Geri çekilmeyeceğim ve Project Dawn'ı akşam 10 haberlerine konu etmeyeceğim.
- Латиф! "Проект" Рассвет "! Нервно-паралитический газ!
Latif'ten, Project Dawn'dan, VX gazından bahsediyorum.
Что ты скажешь на то, чтобы пойти ко мне после школы и мы сделаем друг другу овсяные маски для лица, посмотрим Проект Подиум и обсудим стратегию моей компании, пока будем пробовать низкокалорийный торт с тыквой и логановыми ягодами.
- Okuldan sonra bana gel birbirimize yulaf maskesi yaparız Project Runway'i seyredip, kampanya stratejisinden konuşuruz... -... ve sıfır kalorili ahududulu kabak turtamdan yeriz. - Sağ ol.
Это немного похоже на "Проект Подиум".
Hafiften "Project Runway" i çağrıştırıyor.
Не говоря уж о вчерашнем выпуске "Проекта Подиум"
Sakın dün akşamki Project Runway.'den bahsetme.
Сегодня у Томаса день рождения. И это Проект Икс, ага.
Bugün, Thomas Kub'ın doğum günü ve bu da "Project X", millet!
"Проекта Магнит"?
Project Magnet karagahı?
Эмм, П-проект Магнит сформирован 2 декабря 1950.
Um, Project Magnet 2 Aralık 1950'de kuruldu.
Как в том сериале.
"Project runway."
Перевод : teattack, glowtsk, fucshia и nasquick.
The Mindy Project - 01x03 - Kulüpte Çeviri : kurabiyedim İyi seyirler.
Проект подиум!
Project Runway!
Писал каждую неделю и делал блог по шоу "Проект Подиум", начиная с первого сезона. - и...
Birinci sezondan beri Project Runway bloglarında her hafta yorum yaparım... ve...
Пап, мы можем заехать в МакДональдс?
Project'te ise insanlara.
Или...
Orta Doğu bir yandan, Project Runway diğer yandan. Ve...
И всё, что у меня есть - это "Project Runway".
Alo?
Проект Минди [01х08] Двое против одного
The Mindy Project - 01x08 - İkiye Bir Çeviri : kurabiyedim İyi seyirler.