Psycho tradutor Turco
36 parallel translation
- Помнишь фильм "Психо"? Сцена в душе? - Да.
Psycho'daki duş sahnesini hatırlıyor musun?
Это самая страшная сцена в душе со времен "Психо".
Bu Psycho'dan sonraki en korkunç duş sahnesi.
Мы в подвале материнского дома из "Психо".
Şu an'Psycho'daki annenin evinin bodrum katındayız.
Очевидно, что здесь происходит некий напряжённый внутренний диалог с "Психо".
'Psycho'ile derin, üstü kapalı bir diyaloğun sürdüğü açıktır.
Весьма резким движением, как будто примеряя на себя роль матери Нормана Бейтса, убийцы из "Психо", он отдёргивает занавеску, исследует все детали в поисках следов крови,
Ani bir hareketle, Psycho'daki katil Norman Bates'in annesinin rolünü sahiplenircesine,... perdeyi açar, detaylıca kan izlerini .. hatta banyo deliğini kontrol eder.
и даже осматривает дыру, слив на дне ванны, который совершенно точно стоит в ряду этих обладающих взглядом объектов, поскольку в "Психо" дыра, исчезая, превращается в глаз, возвращая взгляд.
Bu banyo deliği kesinlikle... odaksal nesnelerden birisidir. Çünkü, Psycho'da banyo deliği, fade out ile göze dönüşür. Bakış'a geri döner.
Как будто Джин Хекман - нет мы уже не в "Психо", давайте вернёмся к первому объекту, который меня заинтересовал, унитазу.
Bu bir nevi Gene Hackman'ın saptadığı türden bir durumdur. Hayır Psycho'da değiliz... şimdi beni cezbeden o ilk noktaya, tuvalet deliğine dönelim.
И именно этот задний план, задний план прото-реальности - реальное, более плотное, более фундаментальное, чем повествовательная реальность, история, которую мы наблюдаем.
The Birds filmini ele alıp... diğer klasik Hitchcock sahnelerini şöyle geriye doğru okuduğumuzda aynı doğrultuda olduklarını görürüz. Bence Psycho'nun en önemli yeri olan sahnede de aynı şey olmuyor mu?
Хорошо, во-первых, ты остаешься здесь, пока мы не поймаем этого Нормана Бейтса.
İlk olarak, Norman Bates ( Psycho-Sapık )'i yakalayana kadar burada kalacaksın.
Четвёрку лидеров замыкают злейшие враги Линчмена Психомэн и Лоттен за рулём "Психо-жезла".
Psychoman ve Lotton'un kulandığı Psycho Rod geliyor.
Им нужно было назвать его "Месье Псих", потому что когда в Киото ему не удалось смотаться по-тихому, он смотался очень громко.
Ona "Monsieur Psycho," demeliler, çünkü Kyoto'da kaçamayınca, epey bir şiddet uygulamış.
Это одна из немых букв, как в "psycho?"
Şu sapık ( psycho )'daki gibi okunmayan harflerden biri mi?
Цветовой фон его психопаспорта был травянисто-зелёный.
O anki kaydedilen Psycho-Pass'ı orman yeşiliymiş.
Коэффициент преступности их психопаспорта превысил норму.
Hepsinin de Psycho-Pass Suç Katsayıları belirli bir değerin üzerinde.
Эта пушка считывает данные психопаспорта цели.
Bu hedef aldığın kişinin Psycho-Pass'ını okuyabilen bir silah.
что его цвет напоминает грязь.
Psycho-Pass'ım o kadar matlaştı ki çamur gibi gözüküyor artık.
сейчас твой психопаспот точь-в-точь как мой.
Senin Psycho-Pass'ın da aynı benimkisi gibi.
Коэффициент преступности может распространяться на других. поэтому легко поддаётся насильственным побуждениям и импульсам. Вы про психориск?
Psycho-Hazard değil mi bu durum?
14К, Ольга, Малыш, Псих и Неро все еще живы.
14K, Olga, Baby, Psycho ve Nero hayatta kaldı.
Непредсказуемый Псих - шестой. Малыш - седьмой.
Şaşırtan Psycho altıncı ve Baby yedinci sırada.
Псих мертв, в живых остались только Франкенштейн, 14К и Рейзор, и они продолжаються бороться.
Psycho'nun ölümüyle yarışmada sadece Frankenstein, 14K ve Razor kaldı.
Как ты не видел "Психо"?
- "Psycho" yu nasıl izlemezsin?
Неподготовленный зритель мог вспомнить фильм Винса Вона "Психо".
Olan bitenden habersiz biri için, durum biraz.. .. Vince Vaughn'un Psycho filmine benziyordu.
Шапочка для душа из "Психо".
Psycho'dan duş başlığı!
Этот парень дает абсолютно новое значение слову "psycho"
Bu adam psikopat kelimesine yepyeni bir anlam kazandırıyor.
What pro is going to let us dangle her in front of a psycho?
Kim kendisini bir psikopatın önüne atmamıza izin verecek ki?
"Nelson, you frighten me so, " The psycho-est bully I know,
"Nelson, ödümü kopartıyorsun bu nedenle bildiğim en psikopat kabadayısın."
Погреб в "Психе", квартира Кевина Спейси в "Семь", кухня Ганнибала Лектора.
Psycho'daki çatı katı, Se7en'daki Kevin Spacey'nin dairesi Hannibal Lecter'ın mutfağı.
Я расскажу про психопата с меховщиком и его мамой, Маппета шолшебника из страны Оз - Я Пугало-Фоззи и затем, где мебель становится умным и захватывает мир или что-то такое.
Skinner ve annesi Psycho filminde olacak ben Kukla Oz Büyücüsü'ndeki Korkuluk Fozzie olacağım ve bir de mobilyalar çok zeki olup dünyayı ele geçirmeye çalışacak falan.
Нужно что-то свирепое, чтобы отразить его истинную природу. Может Психо, Мегатрон...
Psycho, Megatron ya da Tupac.
Это не так.
Değil. Psycho.
Не могу поверить, что у меня есть кабинет. Я мечтала о таком с самого детства.
Süperkötü ve belgesel yıldızı Dr.Psycho, Charm City'e bilinmeyen zehirli bir gaz saldı.
Я не это... Ладно. Это твоя фотография для полицейского досье?
Adı "Dr.Psycho" olan birinin böyle bir şey yapabileceği kimin aklına gelirdi.
Как ты получила этот кабинет?
"Doktor" Psycho.
- Psycho Killer Зыбучий песок Особо глубокий
BATAKLIK EKSTRA DERİN
Жители Чарм Сити...
Sonunu bana söyleme ama bence o suçsuz. Cidden mi? Adamın adı "Dr.Psycho".