Pumpkin tradutor Turco
22 parallel translation
Пампкин, либо он завтра летит с нами, либо он выбывает из игры.
Pumpkin, bu adamı yarın uçakta istiyorum yoksa atılır!
Если у вас возникнут сомнения, попросите Пампкин проверить.
Tamam, herhangi bir sorunuz olursa, Pumpkin'e sorabilirsiniz.
Пампкин, подбери к ключам как можно больше кодовых номеров.
Pumpkin, mümkün olduğunca çok kontak anahtarı bulmanı istiyorum.
Пампкин позвонила и сказала, что Джилл больна.
Eugene, bugün Pumpkin beni arayıp Joe'nun hasta olduğunu söyledi.
- Привет, Пампкин, ты звонила мне?
Chase Araştırmacılık. Selam, Pumpkin. Beni arayan var mı?
Пампкин послала в страховую компанию письмо, в котором сообщает, что в "Тэйлор Вебб" этой машины нет, и мы не можем её найти.
Pumpkin, sigorta şirketine raporu gönderdi. Arabanın, Taylor'a ait olmadığını yazdı. Aslında arabanın, Taylor Webb'in olduğunu söylemeliydi!
- Я обещал Пампкин.
Pumpkin'e söz verdim.
МИССИС ИРВИН : Милочка, я никогда не езжу в лифте одна.
Pumpkin, asla asansöre yalnız binmem.
Я понимаю, но я все еще верю в тебя, девочка.
Biliyorum, ama senin için umudumu koruyorum, Pumpkin.
При следующем сборе консервов я отдам для бедных то, что им нравится, вместо лимской фасоли.
Um... oh, bir daha ki sefere konserve alacağım... Fakire fukaraya yardım edeceğim mesela onlara... eski lima fasülyesi ve pumpkin karışımı alacağım.
" Apple, pumpkin, mince and black bottom
Elma, kabak, meyveli ve çikolatalı tabanlı.
Первая сцена в "Криминальном чтиве" с Тыковкой и Зайкой тоже там же.
Ucuz Roman'ın açılışındaki Pumpkin ve Honey Bunny sahnesi Denny's de çekildi.
Я думала о том, чтобы прогулять с мальчиками по магазинам сегодня.
Bugün çocukları Pumpkin Patch'e alışverişe götüreyim diyordum.
Кстати, что там с поисками мистера Пампкина?
Bay Pumpkin'i arama çalışmalarına ne oldu?
Пойдем вырезать тыковки?
Pumpkin Patch'e mi gitmeliyiz?
Вырезать тыковки?
Pumpkin Patch?
Мне вспомнилась его кукла, Тыковка.
Adı Pumpkin olan kuklası üstüme yürüdü.
Подгоревшая индейка Дженни и тыквенный пирог без глютена — возможно, именно это тебе и нужно для поднятия настроения.
Jenny'ni yanık hidisi ve glutensiz kabak tatlısı... n burnt turkey and gluten-free pumpkin pie... moralini yerine getirmek için tam aradığın şey olabilir.
- Pass that pumpkin to Josh Smith.
- Gönder o kabağı Josh Smith'e.
Пампкин, поработай над этим списком, проверь все данные, адреса.
Bundan sonra arabaları bu isimlerle çağıracağız. Pumpkin, listedeki arabaları ve adreslerini doğru mu diye kontrol etmeni istiyorum.
- Привет. ДЖОАН :
- Oh, merhaba, Pumpkin.
МИССИС ИРВИН :
Aklıma gelmişken, Pumpkin...