Quaker tradutor Turco
61 parallel translation
Вот это я называю старой закалкой, матушка Лорд.
İşte bu kadim Quaker ruhu, Lord Anne.
- Управляющий угольной компании.
Quaker Eyalet Kömürcülüğü'n genel müdürü.
Но не женись на квакере, она заставит тебя открыть торговую лавку.
Ama bir Quaker ile evlenme, seni bir mağazada çalıştırır.
Я не женился здесь сегодня, потому что моя жена из движения Квакеров, но сюда я пришел, потому что здесь люди.
Bugün burada evlenmedim çünkü karımın mezhebi Quaker. Ama yardım için buraya geldim, çünkü burada insanlar var.
Не будь я мирным квакером – врезал бы тебе, как пить дать.
Kendi halinde bir Quaker kardeş olmasaydınız, tokadı yemiştiniz.
Ты что, стал законопослушным?
Nesin sen, Quaker mi oldun?
Норман Мориссон был квакером. Norman Morrison was a Quaker.
Norman Morrison bir Kuveykır'dı.
Говорят, мы заполучили Пепси. Так держать.
Az önce Quaker Oats hesabını aldığımız duydum.
Экстренное Собрание Квакеров
ACİL "QUAKER" TOPLANTISI ( Bir Hıristiyanlık mezhebi )
Думаю, если вы захотите расширить сотрудничество, мы могли бы сделать субботнее утреннее шоу по всему семейству продуктов Quaker Oats.
Aslında diğer ürünlerinizle de ilgilensek, tüm Quaker yulaf ürün ailesi etrafına bir cumartesi sabahı TV programı da ayarlayabiliriz.
На самом деле, можно так и назвать его - "Семейство Quaker Oats".
Tabii, adı da "Quaker Yulaf Ailesi" olabilir.
- Потому что Винс не будет лицом какого-то заводика по производству текилы. Он тебе не Тётя Джамайма. ( * товарный знак Quaker Oats Company.
Ayşe teyze değil o.
Там есть старинный квакерский молитвенный дом.
Eski bir Quaker bağ evi var.
Мои родители были квакерами, Ваше Сиятельство.
Quaker ebeveynleri tarafından getirildim, hanımefendi
Дана, я понимаю, что ты здесь новенькая, но на встреча квакеров есть правила.
Dana burada yeni olduğunun farkındayım ama Quaker toplantısının kuralları var.
Она была воспитана Quaker.
- Kueykır olarak yetiştirildi.
It's a Quaker tradition and a peaceful way of maintaining order when your movement has no leaders.
Bir Quaker geleneği ve hareketinin bir lideri yokken düzeni sağlamak için barışçıl bir yol.
Как, черт побери, Квакеры оказались здесь?
Lanet Quaker'lar nasıl buraya girmiş Tanrı aşkına?
- Я квакер.
- Ben bir Quaker'ım.
Долбанных квакеров не бывает.
Kimse Quaker olmaz.
Лейтенант, медсестра из местной общины квакеров просит ее принять. Пусть заходит.
Teğmen, yerel Quaker cemaatinden bir hemşire sizinle konuşmak istiyor.
Я квакер, сэр.
Ben bir Quaker'im, efendim.
А ещё Трент - квакер, любой ценой избегающий насилия.
Ayrıca Trent, şiddetten ne pahasına olursa olsun kaçınan bir Quaker.
В действительности, мы - целующиеся кузены на нашей квакерской братско-сестринской земле.
Aslında Quaker tarafından dayı hala akrabalığımız var.
Она из квакерской семьи и в детстве брала меня на собрания квакеров.
Quaker bir aileden geliyordu beni de Quaker toplantılarına götürmeyi adet edinmişti.
Квакерша, значит.
- Bir Quaker ha.
ПРИГЛАШАЕМ ВСЕХ НА СОБРАНИЕ КВАКЕРОВ
QUAKER TOPLANTISI
Милая малышка-квакерша сделает все правильно.
Bayan Düzenli Küçük Quaker doğru olanı yapacak.
Самодовольный квакерский сынок, который мухлюет в шашки.
Kibirli bir Quaker pisliği olan Robert Townsend. Ayrıca dama oynarken hile yapıyor.
Тот квакер?
Quaker mı? Hayır yaa.
Квакер Вэлли, штат Орегон, городок недалеко от Юджина.
Eugene Oregon'un hemen dışında bir kasaba Quaker Valley.
повар КВАКЕР скважин ОПЕРАЦИИ ЦРУ В ЛОНДОНЕ.
"Quaker Wells CIA Londra İstasyonu Baş Şefi"
Джерико на пути к вам
Ben Quaker, Jericho sizin peşinizde.
- Квакеров.
- Quaker?
Он квакер.
O bir Quaker.
Нигде, я же сказала : он квакер.
Hayır dedim ya, o bir Quaker.
Кажется, он квакер.
Quaker olduğunu da biliyorum.
Будь он хоть трижды квакер.
Quaker olsa bile.
Питер Декер... Quaker Ridge Financial.
Quaker Ridge Finans'tan Peter Decker.
Питер Декер, Quaker Ridge Financial.
Quaker Ridge Finans'tan Peter Decker.
Время пути до Квакер Ридж Роуд 1445 - 45 минут.
1445 Quaker Ridge Yolu'na varış 45 dakika.
Только наблюдение. Квакер Ридж Роуд 1445.
Sadece izleyin, 1445 Quaker Ridge Yolu.
Встречи квакеров.
Quaker buluşmaları.
— Вам любопытно, почему я являюсь квакером?
Neden Quaker olduğumu merak etmiyor musun?
Я имею в виду, что всё это значит?
Neyin nesi bu? Quaker.
секс-бомба квакера обвела его.
Quaker Seks Bombası uydurdu.
— Я не просто так стала Квакером.
Ben durduk yere Quaker olmadım.
Я хочу верить во все эти Диснеи и обнимашки.
Quaker Disney, hadi sarılalım işlerine inanmak istiyorum.
Ты квакер?
Bir Quaker!
После этого я стала Квакером.
O zaman Quaker oldum.
Она вышла за него тайно.
Onlar Quaker'dı.